"women's conditions" - Translation from English to Arabic

    • ظروف المرأة
        
    • أوضاع المرأة
        
    • أحوال المرأة
        
    diversity management to improve Women's Conditions at work UN إدارة التنوع لتحسين ظروف المرأة في العمل.
    Credit availability is not a sufficient condition for the guarantee of sustainable improvement in Women's Conditions. UN لكن توافر الائتمانات ليس شرطا كافيا لضمان تحسين ظروف المرأة بشكل مستدام.
    19. In accordance with the above Decree, the Plan of Action for Improving Women's Conditions in Georgia for 2001-2004 was approved. UN 19 - وفقا لهذا المرسوم، تمت الموافقة على خطة العمل لتحسين ظروف المرأة في جورجيا للفترة 2001-2004.
    It is believed that the Plan will contribute to improvement of rural Women's Conditions in line with the recommendations in the paragraphs 36 and 37 of the Concluding Observations. UN ويُعتقد أن الخطة ستساهم في تحسين أوضاع المرأة الريفية وفقا لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 36 و 37 من الملاحظات الختامية.
    Designing and proposing to the Regional Director all actions aimed at improving Women's Conditions at regional level, ensuring a gender-based approach; UN وضع تصور لجميع الأنشطة الرامية إلى تحسين أوضاع المرأة على المستوى الإقليمي واقتراحها على المدير الإقليمي وضمان اتباع مقاربة جنسانية؛
    However, several other actions have been planned and implemented with the purpose of improving Women's Conditions. UN غير أن عدة إجراءات أخرى تم التخطيط لها وتنفيذها بغرض تحسين أحوال المرأة.
    The Institute for Women's Studies and Research was established by a group of women researchers in 1986 with the aim of improving Women's Conditions in the Islamic Republic of Iran. UN أنشأ معهد الدراسات والبحوث النسائية مجموعة من الباحثات في عام 1986 بهدف تحسين أحوال المرأة في جمهورية إيران الإسلامية.
    The overall objective of the project was to increase gender equality between women and men through enhancement of the Government institutions' capacity to implement the national Plan of Action for Improving Women's Conditions in Georgia. UN وكان الهدف العام للمشروع هو زيادة المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق تحسين قدرة المؤسسات الحكومية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحسين ظروف المرأة في جورجيا.
    The key instrument in this coordination and in the implementation of the Government's gender program is the above-mentioned National Plan of Action for Improving Women's Conditions in Georgia. UN وتتمثل الأداة الرئيسية لهذا التنسيق ولتنفيذ برنامج الحكومة الخاص بالعلاقة بين الجنسين في خطط العمل الوطنية المذكورة أعلاه لتحسين ظروف المرأة في جورجيا.
    The panel would also aim at addressing some of the key questions and concerns that the Commission on Sustainable Development has raised during its meetings, including the overarching need to improve Women's Conditions as a precondition for combating poverty. UN ويهدف الفريق أيضا إلى معالجة بعض المسائل والاهتمامات الرئيسية التي أثارتها لجنة التنمية المستدامة أثناء جلساتها، بما في ذلك الحاجة الملحة إلى تحسين ظروف المرأة كشرط مسبق لمكافحة الفقر.
    The efforts towards ensuring women's participation in development have expanded and need to combine a focus on Women's Conditions and basic needs with a holistic approach based on equal rights and partnerships, promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وقد اتسع نطاق الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة المرأة في التنمية، وهي تحتاج إلى الجمع بين التركيز على ظروف المرأة واحتياجاتها الأساسية، وبين نهج كلي يقوم على المساواة في الحقوق والشراكات، وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The efforts towards ensuring women's participation in development have expanded and need to combine a focus on Women's Conditions and basic needs with a holistic approach based on equal rights and partnerships, promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وقد اتسع نطاق الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة المرأة في التنمية، وهي تحتاج إلى الجمع بين التركيز على ظروف المرأة واحتياجاتها الأساسية، وبين نهج كلي يقوم على المساواة في الحقوق والشراكات، وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    8-A training workshop on identifying and enjoying from the strengths and capacities of the women NGOs for the improvement of Women's Conditions in the country ; UN 8 - حلقة عمل تدريبية بشأن تحديد مَواطن قوة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وقدراتها والاستفادة منها من أجل تحسين ظروف المرأة في البلد.
    (h) Increase education and research among health service providers and users to address the unnecessary medicalization of women’s health conditions; UN )ح( زيادة اﻷنشطة التعليمية والبحثية في صفوف مقدمي الخدمات الصحية والمستفيدين منها لمجابهة معاملة ظروف المرأة الصحية معاملة طبية بلا داع؛
    - Encouraging governmental organizations for implementation of development plans for improvement of Women's Conditions based on ANDS and NAPWA, UN :: تشجيع الهيئات الحكومية لتنفيذ الخطط الإنمائية من أجل تحسين أوضاع المرأة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    In Italy AIDOS organises information activities on Women's Conditions and gender relations in developing countries and carries out advocacy activities in order to increase the contribution to development of the Italian Government. UN وتنظِّم الرابطة في إيطاليا أنشطة إعلامية عن أوضاع المرأة والعلاقة بين الجنسين في البلدان النامية وتقوم بأنشطة خاصة بالدعوة لزيادة مساهمة الحكومة الإيطالية في التنمية.
    Georgia's Plan of Action for Improving Women's Conditions includes a requirement that women be involved actively in decision-making with regard to armed conflict, particularly peace-building, and special legal mechanisms are to be developed to ensure their participation in this process. UN وتشمل خطة عمل جورجيا تحسين أوضاع المرأة شرطا يقضي بإشراك المرأة بفعالية في صنع القرارات فيما يتعلق بالنزاع المسلح، ولا سيما بناء السلم، وإنشاء آلية قانونية لضمان مشاركتها في هذه العملية.
    It also acknowledged the significant role played by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) in the research and training fields; the collection of gender statistics was essential to assessing Women's Conditions and planning strategies for their empowerment. UN ويسلم بلدها أيضا بالدور الهام الذي يضطلع به في مجالي البحث والتدريب المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وهو يعتبر أن البيانات المتعلقة بالجنسين أساسية في تقييم أوضاع المرأة وتخطيط استراتيجياته لتهيئة أسباب تمكينها.
    :: Participating in the national, regional and international process of improving Women's Conditions UN :: الاشتراك في العملية الوطنية والإقليمية والدولية لتحسين أحوال المرأة
    To be sure, credit alone is not sufficient to guarantee sustainable improvement in Women's Conditions. UN بيد أن اﻹئتمانات وحدها لا تكفي لضمان تحسن أحوال المرأة بشكل مستدام.
    Women's Conditions have worsened. UN وزادت أحوال المرأة سوءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more