"women's economic activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الاقتصادية للمرأة
        
    • أنشطة المرأة الاقتصادية
        
    • الأنشطة الاقتصادية النسائية
        
    • الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة
        
    Still the discontinuity in employment due to marriage and childbirth remains the prevailing pattern in women's economic activities in the Republic of Korea. UN غير أن عدم استمرارية العمل بسبب الزواج والإنجاب يظل النمط السائد في الأنشطة الاقتصادية للمرأة بجمهورية كوريا.
    It comprises a component on support for women's economic activities and combating HIV/AIDS. UN وهو يتضمن قسما يتعلق بمساندة الأنشطة الاقتصادية للمرأة ومكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا.
    :: The policy for funding women's economic activities by traditional banks, microfinance establishments and donors; UN ' السياسة المتعلقة بتمويل الأنشطة الاقتصادية للمرأة من قبل المصارف التقليدية ومؤسسات التمويل على نطاق صغير والجهات المانحة؛
    Microcredit was being provided to women's organizations in order to promote women's economic activities in urban and rural communities. UN وأضافت أن القروض المتناهية الصغر يجري تقديمها إلى المنظمات النسائية من أجل تعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في المجتمعات المحلية الحضرية والريفية.
    Women's inability to access financial credit and loans for small businesses, owing to lack of assets and resources, still exists and thus undermines women's economic activities. UN ولا تزال مشكلة عدم قدرة المرأة على الحصول على خدمات الائتمان والقروض المالية للمشاريع التجارية الصغيرة قائمة بسبب الافتقار إلى الأصول والموارد، مما يؤدي إلى تقويض أنشطة المرأة الاقتصادية.
    Act on Promotion of women's economic activities UN القانون المتعلق بتعزيز الأنشطة الاقتصادية النسائية
    women's economic activities are an important source of income for the households and therefore it is important to ensure that this in enumerated in planning and executing resettlement programmes. UN وتشكل الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة مصدراً هاماً للدخل بالنسبة للأسر المعيشية وبالتالي، فإن من المهم ضمان إدراجها في تخطيط برامج إعادة التوطين وتنفيذها.
    The Committee wondered if any research, analysis and studies had been conducted on the basis of the data and statistics collected through the Project to Support women's economic activities. UN وتتساءل اللجنة إذا كانت هناك أية أبحاث وتحليلات ودراسات قد أجريت على أساس البيانات والإحصاءات التي تم جمعها من خلال مشروع تعزيز الأنشطة الاقتصادية للمرأة.
    Even countries with well-developed programmes to support women's economic activities find this a very pervasive problem. UN وتعتبر هذه المشكلة من المشاكل المتفشية بكثرة حتى في البلدان التي توجد فيها برامج متطورة جدا لدعم الأنشطة الاقتصادية للمرأة.
    Such technologies not only add value to women's economic activities but also can enhance their marketable skills through validation of their traditional knowledge in food production, healing practices and management of natural resources. UN وهذه التكنولوجيات لا تضيف فقط إلى قيمة الأنشطة الاقتصادية للمرأة ولكنها يمكن أن تعزِّز أيضا مهاراتها في التسويق من خلال استثمار معرفتها التقليدية بإنتاج الأغذية أو بممارسات الطبابة أو بإدارة الموارد الطبيعية.
    31. Member States have taken other steps to enhance women's economic activities. UN 31 - واتخذت الدول الأعضاء خطوات أخرى لتعزيز الأنشطة الاقتصادية للمرأة.
    · Establishing databases on women's economic activities in order to organize appropriate technical and financial assistance. UN - تشكيل قواعد بيانات بشأن الأنشطة الاقتصادية للمرأة بغية تنظيم مساعدة تقنية ومالية؛
    One of the major characteristics of Korean women's economic activities is that the curve for the economic participation rate by age has two peaks, the first at the early 20s and the second at the 40s. UN 158 - من أهم مميزات الأنشطة الاقتصادية للمرأة الكورية إن منحنى نسبة المشاركة الاقتصادية حسب السن له قمتان، أولهما في أوائل العشرينات من العمر والثانية في الأربعينات.
    To speed the achievement of true equality between men and women, special temporary measures have been taken, such as the creation of funds to support women's economic activities and the inclusion of projects specifically targeted at the advancement of women in the investment programmes of various ministerial departments. UN ومن أجل تسريع إقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة، أتاحت بعض التدابير المؤقتة الخاصة إنشاء صناديق لدعم الأنشطة الاقتصادية للمرأة وإدراج المشاريع النوعية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في برامج الاستثمار وفي بعض الإدارات الوزارية.
    The Directorate for Cooperation, Promotion of women's economic activities and Local Community Organization participates in and determines strategies and programmes for the advancement of women in all development sectors, among other things. UN إدارة التعاون وتشجيع الأنشطة الاقتصادية للمرأة وتنظيم المجتمعات المحلية: وهي تقوم بالمشاركة في الاستراتيجيات والبرامج المتصلة بتشجيع المرأة في كافة قطاعات التنمية، الى جانب تحديد هذه الاستراتيجيات وتلك البرامج، وذلك من بين أمور أخرى.
    :: Recognizing the negative impact of unpaid work on women's economic activities and empowerment and prioritizing ways to reduce their workload, including equal sharing of the workload between women and men UN :: الاعتراف بالأثر السلبي للعمل بدون أجر على الأنشطة الاقتصادية للمرأة وتمكينها اقتصاديا، ومنح الأولوية للسبل الكفيلة بالحد من عبء العمل الملقى على عاتقها، بما في ذلك تقسيم عبء العمل بشكل متساو بين المرأة والرجل
    (a) Support Fund for women's economic activities (FAAEF). UN (أ) صندوق دعم الأنشطة الاقتصادية للمرأة
    166. A pilot project for promotion of women's economic activities in one urban and one rural area. UN ٦٦١ - لديها مشروع نموذجي لتعزيز أنشطة المرأة الاقتصادية في منطقة حضرية ومنطقة ريفية أخرى.
    The Fund accompanied that broadening effort with increased attention to the needs and empowerment of women, placing particular emphasis on enhancing their economic status and exploring the linkages between women's economic activities and female reproductive behaviour. UN وقد حرص الصندوق على أن يصحب هذا الجهد التوسيعي مزيد من الاهتمام باحتياجات المرأة ومقتضيات تمكينها، عن طريق التركيز بشكل خاص على تعزيز مركز المرأة الاقتصادي واستكشاف الروابط بين أنشطة المرأة الاقتصادية والسلوك التناسلي اﻷنثوي.
    The Fund accompanied that broadening effort with increased attention to the needs and empowerment of women, placing particular emphasis on enhancing their economic status and exploring the linkages between women's economic activities and female reproductive behaviour. UN وقد حرص الصندوق على أن يصحب هذا الجهد التوسيعي مزيد من الاهتمام باحتياجات المرأة ومقتضيات تمكينها، عن طريق التركيز بشكل خاص على تعزيز مركز المرأة الاقتصادي واستكشاف الروابط بين أنشطة المرأة الاقتصادية والسلوك التناسلي اﻷنثوي.
    14. The Act on Promotion of women's economic activities (enacted on June 5, 2008) is intended to establish a comprehensive system to promote the economic activities of the female labor force. UN 14- يرمي القانون المتعلق بتعزيز الأنشطة الاقتصادية النسائية (سن في 5 حزيران/ يونيه 2008) إلى إرساء نظام شامل لتعزيز الأنشطة الاقتصادية التي تؤديها القوى العاملة النسائية.
    371. Member States have increasingly recognized the importance of specific legislation with respect to establishing a propitious framework in which to promote women's economic activities. UN 371 - وتسلم الدول الأعضاء بصورة متزايدة بأهمية سن تشريعات محددة لوضع أطر ملائمة لتشجيع الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more