"women's economic and social rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
        
    • حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
        
    The Council had been successful in all aspects of its work, particularly in advancing women's economic and social rights. UN وقد كان المجلس ناجحا في كل الجوانب من عمله، ولا سيما تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Other critical issues that negatively impact women's economic and social rights include: UN وهناك قضايا حرجة أخرى تؤثر سلباً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة وهي تشمل ما يلي:
    Final evaluation of the project on advancing women's economic and social rights in Montenegro and Serbia UN التقييم النهائي لمشروع تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في الجبل الأسود وصربيا
    If gender equality and the empowerment of women, crucial to the achievement of the Millennium Development Goals, are to be achieved, States must urgently prioritize the fulfilment of women's economic and social rights. UN فإذا أريد تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على الدول أن تعمل بشكل عاجل على وضع أولويات لإنجاز حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية.
    212. Implications of the personal status laws on women's economic and social rights. UN 212 - انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية:
    (d) Programme for the strengthening of gender equality legislation in the context of constitutional reform processes in South-East Europe, through capacity-building on women's economic and social rights among stakeholders, development of legislative reform proposals and accountability mechanisms. UN (د) برنامج لتعزيز تشريعات المساواة بين الجنسين في سياق عمليات الإصلاح الدستوري في جنوب شرق أوروبا، من خلال بناء القدرات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة بين أصحاب المصلحة، ووضع اقتراحات للإصلاحات التشريعية وآليات للمساءلة.
    The work of the Tides Center focuses on the importance of utilizing a human rights framework in all areas of work of the United Nations, as well as ensuring women's economic and social rights. UN تركز أعمال مركز تايدز على أهمية استخدام إطار حقوق الإنسان في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة، فضلا عن كفالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    Some Governments have introduced a variety of measures that address women's economic and social rights, equal access to and control over economic resources and equality in employment. UN وقد اتخذت بعض الحكومات طائفة من التدابير تتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة ومساواتها في الوصول إلى الموارد الاقتصادية والتحكم فيها فضلا عن المساواة في العمل.
    It acknowledged serious efforts to protect women's rights, and welcomed the recent measures for minimum wage equality in all private sectors as a meaningful step to promote women's economic and social rights. UN وأقرت جمهورية كوريا بالجهود الجدية المبذولة لحماية حقوق المرأة ورحبت بالتدابير المتخذة حديثاً والمتعلقة بالمساواة في الحد الأدنى للأجور في كافة القطاعات الخاصة بوصفها خطوة هامة على طريق تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    XI. women's economic and social rights 154 - 162 31 UN الحادي عشر - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة 154-162 38
    women's economic and social rights UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة
    women's economic and social rights UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة:
    The Federal and States Ministries of Women Affairs have recorded substantial success in promoting women's economic and social rights through various skills acquisition programmes, micro credit schemes, public enlightenment campaigns on topical issues and concerns of women. UN حققت الوزارة الاتحادية ووزارات الولايات المعنية بشؤون المرأة نجاحاً كبيراً في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة من خلال برامج الحصول على مختلف المهارات، ونظم الائتمانات البالغة الصغر، وحملات تنوير الجمهور بشأن المسائل المواضيعية وشواغل المرأة.
    XIII. women's economic and social rights (article 13) UN الفصل الحادي عشر - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة (المادة 13)
    women's economic and social rights (article 13) UN - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة (المادة 13)
    UNIFEM also supports the collection and use of sex-disaggregated data to inform economic policy-making, legislation and policies to strengthen women's economic security in the informal sector, and grassroots activities to link women's economic and social rights. UN كذلك يدعم الصندوق عملية جمع واستخدام البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس لإرشاد عملية صنع السياسات الاقتصادية، وسن التشريعات والسياسات التي ترمي إلى تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة في القطاع غير النظامي، والاضطلاع بالأنشطة الشعبية التي ترمي إلى الربط بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    Economic and Social Rights: women's economic and social rights in Egypt have been in a state of high volatility over the last three years. UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية: ظلت حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية في مصر متقلبة للغاية على مدار فترة السنوات الثلاث الماضية.
    Beijing+5 recognizes the role that macroeconomic policy plays in undermining women's economic and social rights. UN ويسلِّم مؤتمر بيجين+ 5 سنوات بدور الاقتصاد الكلي في تقويض حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية.
    The correlation between poverty and violence against women points to the need for changes in policies and practices in order to respect, protect and fulfil women's economic and social rights. UN فالترابط بين الفقر والعنف ضد المرأة يشير إلى الحاجة إلى تغيير في السياسات والممارسات بغية احترام حقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية وحماية هذه الحقوق وإحقاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more