"women's educational" - Translation from English to Arabic

    • المرأة التعليمية
        
    • التعليمية للمرأة
        
    • تعليم المرأة
        
    • التعليمي للمرأة
        
    • التعليمية للنساء
        
    • المرأة التعليمي
        
    • المرأة في مجال التعليم
        
    • التعليمي للإناث
        
    · Action to change the prevailing social attitudes that restrict women's educational options. UN :: تغيير الاتجاهات الاجتماعية السائدة التي تحد من خيارات المرأة التعليمية.
    Similarly, violence in the home impacts negatively on the performance of girls in school as well as on women's educational achievements. UN وبالمثل، يؤثر العنف في المنزل سلبا في أداء الفتيات في المدرسة،وكذلك في إنجازات المرأة التعليمية.
    Therefore, many policies and programmes exist for the improvement of women's educational attainment. UN ولذلك، يوجد العديد من السياسات والبرامج من أجل تحسين الحصيلة التعليمية للمرأة.
    The study reviewed recent trends in women's educational status in developing countries and updated existing evidence on the direct and indirect linkages between education and reproductive behaviour, marriage and desired family size. UN وقد استعرضت هذه الدراسة الاتجاهات الحديثة في الحالة التعليمية للمرأة في البلدان النامية واستكملت اﻷدلة الحالية بشأن الروابط المباشرة وغير المباشرة بين التعليم والسلوك التناسلي، والزواج وحجم اﻷسرة المرغوب فيه.
    Improving women's educational opportunity gives competitive advantage. UN وتحسين فرص تعليم المرأة يوفر ميزة تنافسية.
    Increases in women's educational attainment have also enhanced the type and level of work in which women can participate. UN كما أن الزيادات في التحصيل التعليمي للمرأة أدت بدورها إلى تعزيز نوعية ومستوى الأعمال التي يمكن أن تشارك فيها النساء.
    Studies had shown the strong correlation between women's educational levels and their productivity and, consequently, increases in countries' economic performance. UN وأظهرت الدراسات الارتباط القوي بين المستويات التعليمية للنساء ودرجة إنتاجيتهن، ومن ثم الزيادات في الأداء الاقتصادي للبلدان.
    women's educational capacities and their ability to assume political and leadership positions are generally recognized. However, owing to residual cultural attitudes, there are also negative views regarding the scope of women's work and their broader capacities. UN هنالك اعتراف جماعي بقدرات المرأة التعليمية ومؤهلاتها لشغل مناصب سياسية وقيادية، غير أن هناك مواقف سلبية من مجالات عمل المرأة وقدراتها بشكل عام خلقتها الرواسب الثقافية.
    The Task Force's mission statement and action plan recognize the potential of ICT for promoting gender equality and for enhancing women's educational, health and economic opportunities and their participation in public life. UN ويقر بيان وخطة عمل الفرقة العاملة بما لتلك التكنولوجيات من إمكانات يمكن أن تسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعزيز فرص المرأة التعليمية والصحية والاقتصادية ومشاركتها في الحياة العامة.
    The literacy rate of women had improved, thereby narrowing the literacy gap between women and men, as had women's educational achievements. UN فتحسن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة وبالتالي ضاقت الفجوة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة كما تحسنت إنجازات المرأة التعليمية.
    The literacy rate of women had improved, thereby narrowing the literacy gap between women and men, as had women's educational achievements. UN فتحسن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة وبالتالي ضاقت الفجوة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالإلمام بالقراءة والكتابة كما تحسنت إنجازات المرأة التعليمية.
    383. The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive data and information on women's educational situation and opportunities, including in respect of vocational education. UN 383- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة التعليمية والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    Governments should improve women's educational levels, health status, employment opportunities, environmental sensitivity and participation in decision-making. UN وينبغي أن تعمل الحكومات على تحسين المستويات التعليمية للمرأة وحالتها الصحية وفرص العمل المتاحة لها ووعيها البيئي ومشاركتها في صنع القرارات.
    IV. Equality of opportunity versus equality of outcome: Translating women's educational gains into full employment and decent work UN رابعاً- تكافؤ الفرص مقابل تكافؤ النتائج: تحويل المكاسب التعليمية للمرأة إلى عمالة كاملة وفرص عمل لائق
    16. The unemployment for women rate is higher than men's despite women's educational achievement. UN 16 - ويزيد معدل بطالة المرأة عن معدل بطالة الرجال بالرغم من الإنجازات التعليمية للمرأة.
    Nearly two thirds of the world's illiterate adults are still women, most of them living in the developing regions of Africa, Asia and Latin America; given their central role in development, improvement of women's educational status should remain a clear priority. UN ولا يزال نحو ثلثي اﻷميين في العالم من النساء؛ اللواتي يعيش معظمهن في المناطق النامية من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وبالنظر إلى دورهن المركزي في التنمية، ينبغي أن يظل تحسين الحالة التعليمية للمرأة أولوية واضحة.
    These changes are due to the improvements in women's educational level, modifications in lifestyle and habits. UN وتعزى هذه التغيرات إلى تحسن مستوى تعليم المرأة والتغييرات في أنماط الحياة والعادات.
    Norms and stereotypes about gender-specific roles can seriously inhibit women's educational opportunities. UN وبإمكان الأعراف والقوالب النمطية بشأن الأدوار الجنسانية أن تشكل مانعا خطيرا يقلص من فرص تعليم المرأة.
    women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment. UN والمستوى التعليمي للمرأة عال، وهو يقوم بدور ملحوظ في ارتفاع مستويات عمالتها.
    Family pressures, which slacken relatively the higher the women's educational level becomes, and the more society becomes aware of their role as citizens. UN :: الضغوط العائلية التي تتراجع نسبيا كلما ارتفع المستوى التعليمي للمرأة وازداد الوعي الاجتماعي لدورها كمواطن.
    73. The representative highlighted women's educational achievements, where they made up 55 per cent in secondary and 58 per cent in tertiary educational institutions in 1998/99. UN 73 - وأبرزت الممثلة الإنجازات التعليمية للنساء حيث مثلن نسبة 55 في المائة في المؤسسات التعليمية الثانوية و 58 في المائة في المؤسسات التعليمية العليـا في الفترة 1998-1999.
    The most important factor was the improvement in women's educational performance, which led them to be optimistic about their futures. UN وأهم عامل هو تحسن أداء المرأة التعليمي الذي أدى إلى تفاؤلهن بشأن مستقبلهن.
    Thus, occupational segregation remains strong despite progress in women's educational attainment. UN ولذلك لا يزال العزل المهني شديداً رغم التقدم الذي أحرزته المرأة في مجال التعليم.
    276. The Committee notes with satisfaction the high level of women's educational achievement and the increase in the number of women in local government in some regions. UN 276- كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح ارتفاع مستوى الإنجاز التعليمي للإناث وزيادة عدد النساء في دوائر الحكم المحلي في بعض الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more