"women's enjoyment of human rights" - Translation from English to Arabic

    • تمتع المرأة بحقوق الإنسان
        
    • بتمتع المرأة بحقوق الإنسان
        
    • بتمتع المرأة بحقوقها
        
    Further information on the Government's work to promote women's enjoyment of human rights is set out in Appendix 1. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على مزيد من المعلومات عن عمل الحكومة في سبيل تعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان في التذييل 1.
    The document contained measures to promote gender equality, and thus women's enjoyment of human rights. UN وتتضمن هذه الوثيقة تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين، ومن ثم تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    There has been little attention the negative impacts of the business sector on women's enjoyment of human rights. UN ولم تحظ الآثار السلبية لقطاع الأعمال التجارية على تمتع المرأة بحقوق الإنسان إلا بالقليل من الاهتمام.
    Narrowly focused population policies may prescribe coercive measures to achieve fertility reduction that can have significant implications for women's enjoyment of human rights. UN وقد ترسي السياساتُ التي تركز تركيزاً ضيقاً على السكان تدابيرَ قسرية لخفض معدل الخصوبة يمكن أن تكون لها آثار هامة على تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    Consistent use of masculine pronouns, or reference to situations primarily experienced by men suggests lack of concern for women's enjoyment of human rights. UN فاستخدام ضمائر التذكير على الدوام أو الإشارة إلى حالات تخص الرجال أساساً من الأمور التي توحي بعدم الاهتمام بتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    254. The Committee recommends that the State party take measures to achieve free and timely registration of all births and undertake awareness-raising measures, throughout the country, particularly in rural areas, on the importance of registering births and the negative effects of early marriage on women's enjoyment of human rights, especially the rights to health and education. UN 254 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسجيل جميع المواليد مجانا وفي حينه وتدابير لزيادة الوعي في جميع أنحاء البلد وبخاصة المناطق الريفية، بشأن أهمية تسجيل المواليد، والنتائج السلبية المترتبة على الزواج المبكر فيما يتعلق بتمتع المرأة بحقوقها وخاصة حقوقها في الصحة والتعليم.
    Article 3 -- women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة 3 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    Article 3 -- women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة ٣ - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    The human rights of women are also addressed, directly or indirectly, in several other critical areas of concern, with women's enjoyment of human rights identified as instrumental for the achievement of the goal of gender equality in these areas. UN وتمت معالجة حقوق الإنسان للمرأة أيضا بشكل مباشر أو غير مباشر في كثير من مجالات الاهتمام الحاسمة الأخرى، وتم تعريف تمتع المرأة بحقوق الإنسان بوصفه أمرا أساسيا لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين في هذه المجالات.
    The focus of the oral presentation, for which only limited time is available, should be on the most critical issues that have an impact on women's enjoyment of human rights and implementation of the Convention in the State party. UN ونظرا لضيق الوقت، يجب التركيز على أهم المسائل التي تؤثر على تمتع المرأة بحقوق الإنسان وعلى تطبيق الاتفاقية في الدولة الطرف.
    One of the main obstacles to women's enjoyment of human rights and fundamental freedoms is gender violence, namely in the family. UN 45- من العقبات الرئيسية التي تعترض تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية العنف على أساس جنساني، وبالتحديد في الأسرة.
    Article 3 -- women's enjoyment of human rights UN المادة 3 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان
    The aim of the conference, which was co-arranged with the Swedish Association of Local Authorities and Regions, was to raise knowledge of the United Nations work to improve women's enjoyment of human rights and improve the position of women in society, and to stimulate thinking on how global agreements can be put into practice at local level. UN والهدف من المؤتمر الذي شاركت في ترتيبه الرابطة السويدية للسلطات المحلية والأقاليم، هو إذكاء المعرفة بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى تحسين تمتع المرأة بحقوق الإنسان وتحسين أوضاع المرأة في المجتمع، وحفز التفكير في إمكانية تنفيذ ترتيبات عالمية على الصعيد المحلي.
    1. women's enjoyment of human rights UN 1 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان:
    Within the framework of the human rights policy which it adopted in 1998, UNDP has supported activities at the country and regional levels to strengthen women's enjoyment of human rights and has supported the preparation of Convention reports by States parties. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار السياسة التي اعتمدها في مجال حقوق الإنسان في عام 1998، الأنشطة الرامية إلى تعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان على الصعيدين القطري والإقليمي كما دعم إعداد الدول الأطراف لتقارير بموجب الاتفاقية.
    Welcoming the review of the integration of women's enjoyment of human rights and the gender perspective in the reports of special procedures of the Commission between 1996 and 2003 undertaken by the Division for the Advancement of Women in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ ترحب باستعراض عملية إدماج تمتع المرأة بحقوق الإنسان والمنظور الذي يراعي نوع الجنس في تقارير الإجراءات الخاصة للجنة فيما بين عامي 1996 و2003، الذي أجرته شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    Welcoming the review of the integration of women's enjoyment of human rights and the gender perspective in the reports of special procedures of the Commission between 1996 and 2003 undertaken by the Division for the Advancement of Women in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ ترحب باستعراض عملية إدماج تمتع المرأة بحقوق الإنسان والمنظور الذي يراعي نوع الجنس في تقارير الإجراءات الخاصة للجنة فيما بين عامي 1996 و2003، الذي أجرته شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    6. In all regions, adherence to international human rights instruments of particular relevance to women had increased, and more attention was being paid to women's enjoyment of human rights. UN 6 - وفي جميع المناطق، تزايد التقيد بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تنطوي على أهمية خاصة للمرأة، ويحظى تمتع المرأة بحقوق الإنسان باهتمام متزايد.
    Even where legal reforms have taken place, sociocultural barriers, stereotypes and discriminatory practices, the weak implementation and monitoring of laws and the insufficient allocation of resources for gender equality remain significant challenges for women's enjoyment of human rights. UN وحتى في البلدان التي حدثت فيها إصلاحات قانونية، تظل الحواجز الاجتماعية الثقافية والتنمطيات والممارسات التمييزية وضعف تنفيذ ورصد القوانين، وعدم كفاية الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين تمثل تحديات كبيرة أمام تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    (g) Commission studies on cross-cutting legal issues of relevance to women's enjoyment of human rights and gender factors, such as: State responsibility for non-State action; religious extremism; the intersection of discrimination on the basis of sex with other forms of discrimination; and specific issues such as reproductive rights; UN (ز) التكليف بإجراء دراسات حول مسائل قانونية شاملة ذات صلة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان وبالعوامل الجنسانية، مثل: مسؤولية الدولة عن فعل لم تقم به الدولة؛ والتطرف الديني؛ وتداخل التمييز على أساس نوع الجنس مع غيره من أشكال التمييز؛ ومسائل محددة مثل الحقوق الإنجابية؛
    254. The Committee recommends that the State party take measures to achieve free and timely registration of all births and undertake awareness-raising measures, throughout the country, particularly in rural areas, on the importance of registering births and the negative effects of early marriage on women's enjoyment of human rights, especially the rights to health and education. UN 254 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسجيل جميع المواليد مجانا وفي حينه وتدابير لزيادة الوعي في جميع أنحاء البلد وبخاصة المناطق الريفية، بشأن أهمية تسجيل المواليد، والنتائج السلبية المترتبة على الزواج المبكر فيما يتعلق بتمتع المرأة بحقوقها وخاصة حقوقها في الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more