"women's equal access" - Translation from English to Arabic

    • حصول المرأة على قدم المساواة
        
    • وصول المرأة على قدم المساواة
        
    • إمكانية حصول المرأة بشكل متكافئ
        
    • دون مساواة المرأة في الحصول
        
    • الوصول المتساوي للمرأة
        
    • المساواة في حصول المرأة
        
    • وصول المرأة المتساوي
        
    • المرأة على قدم المساواة من فرص الوصول
        
    • المساواة للمرأة في الوصول
        
    • المساواة للمرأة في فرص الوصول
        
    • تكافؤ حصول المرأة
        
    • فرص متساوية للمرأة في الحصول
        
    • فرص متكافئة للمرأة للحصول
        
    • حصول المرأة على أساس المساواة
        
    • حصولها بالتساوي مع الرجل
        
    Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work UN جلسة تحاور لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    (ii) Review theme: access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work; UN ' 2` موضوع الاستعراض: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق؛
    :: Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems UN :: اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى سوق العمل ونظم الضمان الاجتماعي
    Access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work UN إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تشجيع إمكانية حصول المرأة بشكل متكافئ على فرص للعمل اللائق والمتفرغ
    Recalling its resolution 2001/34 of 23 April 2001, on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, which recognizes that restrictions on women's equal access to credit and loans and factors preventing them from owning and inheriting land may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تذكر بقرارها 2001/34 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 بشأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، والذي رأت فيه أن العراقيل التي تحول دون مساواة المرأة في الحصول على الائتمانات والقروض والعوامل التي تمنعها من امتلاك الأرض ووراثتها من شأنها أن تُسهم في تأنيث الفقر،
    In a different vein, the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) has begun to promote women's equal access to development opportunities. UN وفي سبيل آخر، بدأت رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في تعزيز الوصول المتساوي للمرأة إلى فرص التنمية.
    The study also looks at the critical area of implementation of law and policy and how governance structures facilitate or impede women's equal access to land and property. UN وتتناول الدراسة أيضا المجال الحرج لتنفيذ القوانين والسياسات وكيف تسهل هياكل الادارة أو تعرقل المساواة في حصول المرأة على الأراضي والممتلكات.
    The preservation of women's equal access to quality health care would be an essential concern in that process. UN وسيكون الحفاظ على وصول المرأة المتساوي للرعاية الصحية الجيدة شاغلا أساسيا في هذه العملية.
    (ii) Review theme: access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work; UN ' 2` موضوع الاستعراض: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق؛
    Access and participation of women and girls in education, training and science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work* UN حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    Implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further actions and initiatives: access and participation of women and girls in education, training, science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تعزيز حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق
    :: Facilitating women's equal access to resources, employment, markets and trade. UN تسهيل سبل وصول المرأة على قدم المساواة إلى الموارد والعمالة والأسواق والتجارة؛
    Measures had been taken to ensure women's equal access to economic resources and the growing number of women entrepreneurs was encouraging. UN 97- واتُخذت تدابير لضمان وصول المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى الموارد الاقتصادية، ويُعدّ تنامي عدد صاحبات المشاريع أمراً واعداً.
    Some States have initiated constitutional and legal reforms, implementing explicit provisions to ensure women's equal access to and full participation in political institutions and decision-making bodies. UN وقد باشر بعض الدول بإجراء إصلاحات دستورية وقانونية، وبتطبيق أحكام صريحة لضمان وصول المرأة على قدم المساواة إلى المؤسسات السياسية وهيئات اتخاذ القرار والمشاركة الكاملة فيها.
    (ii) Review theme: access and participation of women and girls in education, training and science and technology, including for the promotion of women's equal access to full employment and decent work; UN ' 2` موضوع الاستعراض: إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك، لتحقيق أمور منها تشجيع إمكانية حصول المرأة بشكل متكافئ على فرص للعمل اللائق والمتفرغ؛
    Recalling its resolution 2001/34 of 23 April 2001, on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing, which recognizes that restrictions on women's equal access to credit and loans and factors preventing them from owning and inheriting land may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تذكر بقرارها 2001/34 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 بشأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق، والذي رأت فيه أن العراقيل التي تحول دون مساواة المرأة في الحصول على الائتمانات والقروض والعوامل التي تمنعها من امتلاك الأرض ووراثتها من شأنها أن تُسهم في تأنيث الفقر،
    To further ensure women's equal access to and full participation in power structure and decisions making several women are appointed to higher positions. UN ولضمان المزيد من الوصول المتساوي للمرأة واشتراكها بالكامل في تركيب السلطة واتخاذ القرارات يتم تعيين عدة نساء في مناصب عليا.
    These considerations are relevant to the theme of the fifty-fifth session of enhancing women and girls' access and participation in education, training, science and technology, including the promotion of women's equal access to full employment and decent work. UN وهذه الاعتبارات لها علاقة بموضوع الدورة الخامسة والخمسين، وهو تحسين " حصول المرأة والفتاة على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا ومشاركتها في هذه المجالات، بما في ذلك تعزيز المساواة في حصول المرأة على العمل المتفرغ واللائق " .
    The preservation of women's equal access to quality health care would be an essential concern in that process. UN وسيكون الحفاظ على وصول المرأة المتساوي للرعاية الصحية الجيدة شاغلا أساسيا في هذه العملية.
    17. Please indicate the steps taken by the State party to ensure women's equal access to health-care services, considering the variations between urban and rural areas (para. 329). UN 17 - يُرجى بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استفادة المرأة على قدم المساواة من فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، وذلك بالنظر إلى الاختلافات بين المناطق الحضرية والريفية (الفقرة 329).
    Reforms to meet the challenges of the changing world are essential to ensure women's equal access to institutions and organizations. UN والإصلاحات الرامية إلى مجابهة تحديات هذا العالم المتغير ضرورية لضمان المساواة للمرأة في الوصول إلى المؤسسات والمنظمات.
    58. At the special session, Governments had been urged to set time-bound targets and, where appropriate, quotas for achieving women's equal access to public life. UN 58 - وتم في الدورة الاستثنائية حث الحكومات على وضع أهداف محدودة زمنيا، وحصص - حسب الاقتضاء - لتحقيق المساواة للمرأة في فرص الوصول إلى الحياة العامة.
    (iii) Develop, document and disseminate innovative approaches to ensuring women's equal access to land, housing and other property, including the provision of subsidized credit and support for women's collective efforts; UN ' 3` وضع وتوثيق ونشر النُهج الابتكارية الكفيلة بضمان سُبل تكافؤ حصول المرأة على الأرض والسكن والممتلكات الأخرى بما في ذلك تقديم الائتمان المدعوم ومؤازرة الجهود الجماعية للنساء؛
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to land. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل تنفيذ برامج صحية وتعليمية فعالة في عرض البلاد، بما فيها برامج من ميادين محو الأمية الوظيفية وتنمية المؤسسات، والتدريب على اكتساب المهارات، وتمويل المشروعات الصغيرة، كوسيلة لتخفيف وطأة الفقر، وتدابير تكفل توفير فرص متساوية للمرأة في الحصول على الأرض.
    The Fourth World Conference on Women in 1995 adopted the Beijing Platform for Action, in which Governments agreed to support women's equal access to sustainable and affordable energy technologies and to use participatory needs assessments to design national energy plans. UN واعتمد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995 منهاج عمل بيجين الذي اتفقت الحكومات في إطاره على دعم توفير فرص متكافئة للمرأة للحصول على تكنولوجيات الطاقة المستدامة والميسورة، واستخدام تقييمات الاحتياجات القائمة على المشاركة في وضع خطط وطنية في مجال الطاقة.
    We will ensure women's equal access to land, property, adequate housing, economic opportunity, credit, education, skills training and health care, economic welfare, the right to inheritance and the right to contractual agreements, as well as empowerment through full participation in decision-making at all levels. UN وسنكفل حصولها بالتساوي مع الرجل على الأراضي والممتلكات والسكن الملائم والفرص الاقتصادية، والائتمانات، والتعليم، والتدريب على المهارات والرعاية الصحية، والرفاه الاقتصادي، والحق في الإرث، والحق في أن تشارك في الاتفاقات التعاقدية، فضلا عن تمكينها عن طريق كفالة مشاركتها الكاملة في صنع القرار على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more