"women's equal participation in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المرأة على قدم المساواة في
        
    • المرأة على قدم المساواة مع الرجل في
        
    • المشاركة المتساوية للمرأة في
        
    • بمشاركة المرأة على قدم المساواة في
        
    • المشاركة المتكافئة للمرأة في
        
    • اشتراك المرأة على قدم المساواة في
        
    • مشاركة النساء على قدم المساواة في
        
    • ومشاركة المرأة على قدم المساواة في
        
    • المشاركة العادلة للمرأة في
        
    • مشاركة متكافئة من المرأة في
        
    • مشاركة المرأة بالمساواة مع الرجل
        
    • مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل
        
    • في تمثيل المرأة على قَدم المساواة في
        
    • المرأة على قَدم المساواة في الحياة
        
    • المساواة بين الجنسين في المشاركة في
        
    As a result, remedial by-elections were held in those villages to ensure women's equal participation in the decision-making process. UN ولذلك، أجريت انتخابات تكميلية إصلاحية في تلك القرى، بغية ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار.
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    It was therefore crucial for the international community to foster women's equal participation in the information society. UN ولهذا فمن المهم أن يعززالمجتمع الدولي المشاركة المتساوية للمرأة في مجتمع المعلومات.
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    The study will analyze the obstacles to women's equal participation in decision making and make concrete recommendations to address the challenges. UN وستُحلل الدراسة العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة على قدم المساواة في صنع القرار وتقدم توصيات محددة لمواجهة التحديات.
    This trend presents an obstacle to women's equal participation in decision-making in both the private and public sectors. UN ويشكل هذا الاتجاه عقبة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Certain traditional norms, customs and stereotypes constitute obstacles to women's equal participation in peace processes. UN وهناك عادات وأعراف وصور نمطية تقليدية معينة تقف عوائق في وجه مشاركة المرأة على قدم المساواة في عمليات السلام.
    These international conventions and rules provide a comprehensive framework for ensuring women's equal participation in the economy. UN وتتيح هذه الاتفاقيات والقواعد الدولية إطارا شاملا لضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في الاقتصاد.
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peace-building UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    It notes with concern that such stereotypes impede women's equal participation in decision-making processes in all sectors and may contribute to violence against women. UN كما تلاحظ بقلق أن هذه القوالب النمطية تعرقل مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في جميع القطاعات وقد تساهم في ممارسة العنف ضد المرأة.
    Draft agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    The project emphasizes the importance of gender equality and women's equal participation in decision making processes. UN ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات.
    Promote gender equality by incorporating gender awareness in macro policies to ensure women's equal participation in national development and the equal sharing of the benefits; and UN تعزيز المساواة بين الجنسين بدمج الوعي الجنساني في السياسات الكلية لضمان المشاركة المتساوية للمرأة في التنمية الوطنية والتشاطر المتساوي للفوائد؛
    Endorses the following agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-eighth session with respect to women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peace-building: UN يؤيد الاستنتاجات التالية المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين فيما يتعلق بمشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع:
    The MATCH International Centre Executive Director and a board member attended and lobbied for women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN وحضر المدير التنفيذي لمركز ماتش الدولي وعضو في مجلس الإدارة، وحشدا الجهود من اجل المشاركة المتكافئة للمرأة في منع الصراعات وإدارتها وتسوية الصراعات وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    WILPF recognizes and applauds the efforts prior to and beyond the BPFA to ensure and enhance women's equal participation in decision making processes. UN وتسلم الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية بالجهود المبذولة قبل وبعد صدور إعلان ومنهاج عمل بيجين لكفالة وتعزيز مشاركة النساء على قدم المساواة في عمليات صنع القرار، وتثني على تلك الجهود.
    Participants stressed the need for the integration of a gender perspective and women's equal participation in aid programmes. UN كما ركز المشاركون على ضرورة إدماج المنظور الجنساني ومشاركة المرأة على قدم المساواة في برامج المعونة.
    51. The Committee is concerned about the high rates of migration from the Cook Islands, including of women and girls, and is concerned that the Cook Islands is not taking adequate, proactive measures to stop such depopulation through the promotion of women's equal participation in, and benefit from, the development process at all levels, as well as through the provision of various health and other basic services. UN 51 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدلات المرتفعة للهجرة من جزر كوك، بما في ذلك هجرة النساء والفتيات، ويساورها القلق من عدم اتخاذ جزر كوك تدابير كافية واستباقية لوقف هذا التناقص في السكان من خلال تعزيز المشاركة العادلة للمرأة في عملية التنمية على جميع صُعُدها، واستفادتها من هذه العملية، وكذلك عن طريق توفير مختلف الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    It commends the Government on its women and work programme aimed at ensuring women's equal participation in all sectors of society. UN وهي تشيد بالحكومة لإعدادها برنامج المرأة والعمل الذي يستهدف كفالة مشاركة متكافئة من المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    Support and ensure women's equal participation in and benefit from all areas of political decision-making during times of political transition. UN (د) دعم وضمان مشاركة المرأة بالمساواة مع الرجل وانتفاعها من جميع مجالات صنع القرار السياسي أثناء مراحل الانتقال السياسي.
    It calls upon the State party to establish concrete goals and timetables to accelerate women's equal participation in public and political life at all levels and in international representation and that it endeavour to create the necessary conditions for the achievement of such goals. UN وتدعو الدولةَ الطرف إلى وضع أهداف ملموسة وجداول زمنية للإسراع في تمثيل المرأة على قَدم المساواة في الحياة العامة والحياة السياسية على جميع المستويات وفي التمثيل على المستوى الدولي، وتدعوها إلى السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لبلوغ هذه الأهداف.
    (ii) women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN ' 2` المساواة بين الجنسين في المشاركة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more