"women's equality" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق المساواة للمرأة
        
    • مساواة المرأة بالرجل
        
    • بمساواة المرأة
        
    • المساواة بين المرأة
        
    • المرأة في المساواة
        
    • مساواة النساء
        
    • بتحقيق المساواة للمرأة
        
    • تحقيق مساواة المرأة
        
    • تحقيق المساواة للنساء
        
    • تساوي المرأة
        
    • تمتع المرأة بالمساواة
        
    • بالمساواة بين المرأة والرجل
        
    • مجال مساواة المرأة
        
    • لمساواة المرأة مع الرجل
        
    • كفالة المساواة للمرأة
        
    The economic impact and social stigmatization of sexual abuse are serious barriers to women's equality. UN ويشكل التأثير الاقتصادي للاستغلال الجنسي والوصم الاجتماعي الناجم عنه عائقان جسيمان أمام تحقيق المساواة للمرأة.
    The advancement of women's equality and the empowerment of women are important aspects of this process. UN إن تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها عنصران أساسيان في هذه العملية.
    They further contend that the fact that a hyphenated name that cannot be passed on from one generation to the next also limits women's equality with men. UN كما يؤكدن أن عدم قابلية انتقال الاسم العائلي المركب من جيل إلى آخر يحد أيضا من مساواة المرأة بالرجل.
    women's equality organizations and institutions UN المنظمات والمؤسسات المعنية بمساواة المرأة
    In achieving women's equality healthy relationships will be able to flourish; and in sustaining healthy relationships, discrimination has no part. UN وبتحقيق المساواة بين المرأة والرجل يمكن أن تزدهر علاقات صحية بينهما؛ وبتحقيق علاقات صحية، يختفي التمييز.
    The organization coordinates research and advocacy in support of women's equality and full participation in all aspects of public and private life. UN تنسق المنظمة البحوث والدعوة لدعم تحقيق المساواة للمرأة ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب الحياة العامة والخاصة.
    Such courses legitimized the cause of women's equality. UN وأضافت قائلة إن مثل هذه الدورات الدراسية تضفي نوعا من الشرعية على قضية تحقيق المساواة للمرأة.
    The standard of measurement in the realization of women's equality is not the current male standard of equality, which would simply be a reaffirmation of the status quo. UN وليس معيار القياس في تحقيق المساواة للمرأة هو معيار المساواة الحالي للرجل، الذي لن يعدو كونه إعادة تأكيد للوضع الراهن.
    ● Positive examples of United Nations agency collaboration with women's activist, advocacy and research organizations of civil society working for women's equality. UN ● أمثلــة ايجابيــة لتعــاون وكــالات اﻷمــم المتحــدة مــع منظمــات المجتمــع المدنــي النسائية في مجــال العناصــر النسائية والدعـــوة والبحــوث من أجل تحقيق المساواة للمرأة.
    Please provide an overview of the forms and manifestations of discriminatory attitudes, practices, and customs and their impact on women's equality. UN يرجى تقديم استعراض عام لأشكال ومظاهر المواقف والممارسات والعادات التمييزية وأثرها على تحقيق المساواة للمرأة.
    Spain had substantially increased its voluntary contributions to a number of funds and programmes working for women's equality and empowerment. UN وقد زادت إسبانيا بصورة كبيرة تبرعاتها لعدد من الصناديق والبرامج التي تعمل من أجل تحقيق مساواة المرأة بالرجل وتمكينها.
    The Committee notes that the Constitution formally indicates women's equality with men and includes sex as a ground of discrimination. UN وتلاحظ اللجنة أن الدستور يشير رسمياً إلى مساواة المرأة بالرجل ويُدرج الجنس كأساس للتمييز.
    Above all, more countries have come to understand that women's equality is a prerequisite for development. UN وقبل كل شيء، أصبحت المزيد من البلدان تدرك أن مساواة المرأة بالرجل شرط أساسي للتنمية.
    Attention to women's equality has proved, in some instances, capable of filtering down to adolescent girls. UN وقد تبين في بعض الحالات أن الاهتمام بمساواة المرأة بالرجل ينعكس على المراهقات.
    accelerate women's equality . 43 - 49 13 UN إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بمساواة المرأة
    It specifically acknowledges the role that health, particularly sexual and reproductive health, plays in women's equality. UN وتحديدا، يقر برنامج عمل بيجين بالدور الذي تؤديه الصحة وبخاصة الصحة الجنسية والإنجابية، في ما يتعلق بمساواة المرأة.
    Much evidence points to education as a key driver in promoting women's equality. UN تشير أدلة كثيرة إلى التعليم بوصفه عاملا رئيسيا في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    It is also crucial to remember that sustainable peace is inseparable from women's equality. UN كما أنه أمر بالغ الأهمية أن نتذكر أنه لا يمكن فصل استدامة السلام عن حق المرأة في المساواة.
    Additionally, in most countries, women's equality in the media is consistently restrained by discriminatory cultural attitudes, beliefs and practices deeply rooted in patriarchal societies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مساواة النساء في وسائط الإعلام تحدها، المواقف والمعتقدات والممارسات الثقافية التمييزية العميقة في المجتمعات الأبوية في معظم البلدان باستمرار.
    The Committee is concerned about the lack of awareness and rejection of temporary special measures to accelerate the achievement of women's equality. UN واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    The Committee is concerned about the prevalence of harmful traditional practices, such as early marriages, and expresses its particular concern about the persistence of customs and traditions regarding access to land and inheritance that adversely affect women's equality and advancement. UN كما يساورها القلق إزاء انتشار الممارسات التقليدية الضارة، من قبيل الزواج المبكر، وتعرب بوجه خاص عن قلقها إزاء استمرار العادات والتقاليد المتعلقة بالحصول على الأرض والإرث التي تؤثر سلبا على الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة للنساء والنهوض بهن.
    women's equality in divorce UN تساوي المرأة والرجل في الطلاق
    Since the creation of the Ministry for the Advancement of Women in 1995, the Government of Luxembourg had pursued an active policy for the promotion of women's equality. UN ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة.
    Canada works to advance women's equality through international commitments such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and domestic commitments to gender mainstreaming. UN 80- تعمل كندا على النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل عن طريق الوفاء بالتزامات دولية مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والالتزامات المحلية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Its aim is to support, advise and encourage the United Kingdom women's sector to progress their work on women's equality. UN وهدفها هو تقديم الدعم والمشورة للقطاع النسائي في المملكة المتحدة وتشجيعه على المضي قدما في عمله في مجال مساواة المرأة.
    The Convention requires full protection of women's equality in nationality matters. UN وتنص الاتفاقية على الحماية التامة لمساواة المرأة مع الرجل في شؤون الجنسية.
    What we know is that there are scores of international and national agreements and constitutional assertions that clearly acknowledge the importance of women's equality in all spheres of endeavour. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك العشرات من الاتفاقات الدولية والوطنية والتأكيدات الدستورية التي تقر بوضوح بأهمية كفالة المساواة للمرأة في جميع مجالات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more