"women's institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات النسائية
        
    • سجون النساء
        
    • بالمؤسسات النسائية
        
    • مؤسسات المرأة
        
    CSR is one of the leading women's institutions working in the field of social action since 1983. UN مركز البحوث الاجتماعية هو من إحدى المؤسسات النسائية الرائدة العاملة في ميدان العمل الاجتماعي منذ عام 1983.
    The Centre for Social Research (CSR) is one of the leading women's institutions working in the field of social action in India since 1983. UN مركز البحوث الاجتماعية هو إحدى المؤسسات النسائية البارزة الناشطة في ميدان العمل الاجتماعي في الهند منذ عام 1983.
    The Centre for Social Research is one of the leading women's institutions working in the field of social action in India since 1983. UN مركز البحوث الاجتماعية هو إحدى المؤسسات النسائية البارزة الناشطة في ميدان العمل الاجتماعي في الهند منذ عام 1983.
    The State party should put an end to the practice of employing male staff working in direct contact with women in women's institutions. UN على الدولة أن توقف ممارستها المتمثلة في تعيين ذكور في وظائف يكون فيها الموظف على اتصال مباشر بالنساء في سجون النساء.
    Two important factors emerge from the Asian national reports with regard to women's institutions. UN ٣٤٣ - يخرج عن التقارير الوطنية اﻵسيوية عاملان هامان فيما يتعلق بالمؤسسات النسائية.
    SEPREM had responsibility for administering the budget of the various women's institutions. UN والأمانة مسؤولة عن إدارة ميزانية مختلف مؤسسات المرأة.
    Several national reports cited attempts to develop the policy, planning and managerial skills within women's institutions in order to render their internal operations more effective and efficient. UN وذكرت عدة تقارير وطنية محاولات لتطوير السياسة والتخطيط والمهارات اﻹدارية داخل المؤسسات النسائية حتى تصبح عملياتها الداخلية أكثر فعالية وكفاءة.
    She called on all regional and international organizations to support women's institutions in Iraq and give priority to programmes that included components for the advancement of Iraqi women. UN ودعت جميع المنظمات الإقليمية والدولية إلى دعم المؤسسات النسائية في العراق وإعطاء الأولوية للبرامج التي تشمل عناصر للنهوض بالمرأة العراقية.
    In this context, the study will look at the importance of protecting women's human rights, and of the role of women's institutions and organizational efforts at the local, national and international levels in responding to the needs of children affected by armed conflict. UN وفي هذا السياق، ستتناول الدراسة أهمية حماية حقوق اﻹنسان للمرأة ودور المؤسسات النسائية وجهودها التنظيمية على المستويات المحلية والوطنية والدولية في الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    The differences covered curricula, textbooks, choice of fields of study, educational and vocational guidance, opportunities to study science and technology, training in women's institutions, and teachers' lack of awareness of gender issues. UN فهناك فوارق في المناهج، والكتب المدرسية، واختيار مجالات الدراسة، والتوجيه التربوي والمهني، وفرص دراسة العلوم والتكنولوجيا، والتدريب في المؤسسات النسائية. وأشارت الى افتقار المعلمين الى الوعي بقضايا الجنسين.
    women's institutions in the United Arab Emirates UN سادساً - المؤسسات النسائية في الدولة
    VI. women's institutions in the United Arab Emirates UN سادسا - المؤسسات النسائية في الدولة
    Previous reviews of the Government of Canada's practice of employing men in front-line positions noted limited impact on daily operations resulting from the presence of male Primary Workers in women's institutions and the majority of parties consulted, including women offenders, were in favour of maintaining men in front line positions. UN لاحظت الاستعراضات السابقة لممارسة حكومة كندا المتمثلة بتعيين رجال في وظائف الخطوط الأمامية الأثر على العمليات اليومية الناتج عن وجود رجال بارزين في المؤسسات النسائية وأيدت أغلبية الأطراف الذين استشيروا، بمن فيهم نساء جانيات، إبقاء الرجال في وظائف الخط الأمامي.
    All Government of Canada staff who work in penal institutions are given extensive training and new staff who wish to work in women's institutions are provided with Women's Centred Training and must pass an exam before they may work with women offenders. UN جميع موظفي حكومة كندا الذين يعملون في المؤسسات الجزائية يُدرَّبون تدريباً شاملاً، والموظفون الجدد الذين يرغبون في العمل في المؤسسات النسائية يدرَّبون تدريباً يركز على معاملة النساء ويجب أن يجتازوا امتحاناً قبل أن يتعاملوا مع النساء الجانيات.
    It is imperative to focus on " strengthening women's institutions to participate in decision-making processes that influence resource allocation and utilization of resources in their respective nations. " UN ومن الضروري التركيز على " تقوية المؤسسات النسائية حتى تشارك في عمليات صنع القرار التي تؤثر على تخصيص الموارد واستخدامها في البلدان التي تعمل فيها " .
    ESCAP stated that, with its multidisciplinary focus, it had developed a programme of work aimed at strengthening the capacity of national women's institutions through a combination of regional and subregional activities, as well as building national capacity to generate gender statistics and reliable data. UN وذكرت اللجنة الاقتصادية، من منطلق تركيزها المتعدد الاختصاصات، أنها وضعت برنامج عمل يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات النسائية الوطنية من خلال مزيج من الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية إضافة إلى بناء القدرات الوطنية بغية توليـد إحصاءات جنسانية وبيانات موثوقة.
    193. Some of the initiatives originate in women's institutions and NGOs that have projects involving women and others have grown out of the creation of the National Network for the Advancement of Women (CENTRO, 1993). UN ٣٩١ - وبعض المبادرات ينبثق من المؤسسات النسائية ومن المنظمات غير الحكومية التي لديها برامج تشمل النساء، وبعضها اﻵخر تطور من استحداث الشبكة الوطنية للنهوض بالمرأة (CENTRO, 1993).
    195. The major thematic groups include the Standing Forum on Women and Politics, which was developed by women's institutions as a forum for communication among women involved in the promotion of women and women holding political positions, especially those in Parliament. UN ٥٩١ - وتشمل الجماعات الموضوعية الرئيسية المنتدى الدائم بشأن المرأة والسياسة، الذي طوّرته المؤسسات النسائية ليكون منتدى للاتصال فيما بين النساء المعنيات بالارتقاء بالمرأة والنساء اللواتي يشغلن مناصب سياسية، وبخاصة في البرلمان.
    3. National women's institutions UN ٣ - المؤسسات النسائية الوطنية
    6. In relation to article 10, the Committee has expressed concern that the number of women in the prison population was significant, and recommended that States parties end the practice of employing male staff to work directly with women in women's institutions. UN 6- وفيما يتعلق بالمادة 10، أعربت اللجنة عن قلقها لوجود عدد لا يُستهان به من النساء في صفوف السجناء()، وأوصت الدول الأطراف بأن تمتنع عن استخدام موظفين ذكور للتعامل مباشرة مع النساء المحتجزات في سجون النساء().
    While welcoming the information provided by the State party on measures adopted or planned in response to the findings of the Canadian Human Rights Commission, the Committee remains concerned by the decision of the authorities to maintain the practice of employing male frontline staff in women's institutions (arts. 2, 3, 10 and 26). UN وفيما ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن تدابير تم اعتمادها أو يزمع اعتمادها استجابة لاستنتاجات اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء القرار الذي اتخذته السلطات لمواصلة الممارسة المتمثلة في توظيف ذكور في الخطوط الأمامية في سجون النساء (المواد 2 و3 و10 و26).
    An important aspect will be support for South-South learning exchanges on gender, crisis management and risk reduction, including drawing on lessons learned regarding capacity-building of women's institutions for crisis prevention. UN وسيكون من الجوانب الهامة دعم المبادلات التعليمية بين بلدان الجنوب بشأن المسائل الجنسانية وإدارة الأزمات وتخفيف المخاطر، بما في ذلك الاستقاء من الدروس المستفادة فيما يتعلق ببناء قدرة مؤسسات المرأة الخاصة بمنع وقوع الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more