improving women's living conditions to better fulfil their needs; | UN | :: تحسين الظروف المعيشية للمرأة بغية الوفاء باحتياجاتها على نحو أفضل؛ |
It noted the prioritization given to consolidating peace, combating violence against women and improving women's living conditions. | UN | وأحاطت علماً بمنح الأولوية لتوطيد السلام، ومكافحة العنف ضد المرأة، وتحسين الأوضاع المعيشية للمرأة. |
Several projects and programmes have had an impact on women's living standards in various sectors, including: | UN | ونُفذت عدة مشاريع وبرامج أثرت على الأحوال المعيشية للمرأة في قطاعات مختلفة، وكان منها مثلا: |
That policy was aimed at enhancing women's living conditions through social, cultural, legal and economic empowerment. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى تحسين أوضاع معيشة المرأة من خلال دعم قدرتها على العمل على الأصعدة الاجتماعية والثقافية والقانونية والاقتصادية. |
Great importance is attached to improving women's living conditions and alleviating their domestic tasks by increasing the national production of household appliances and making consumer credit available for their purchase. | UN | وتُولى أهمية كبرى لتحسين الأحوال المعيشية للنساء وتخفيف مهامهن المنزلية عن طريق زيادة الإنتاج الوطني للأدوات المنزلية وتوفير قروض للمستهلكين لشرائها. |
Please explain whether any epidemiological assessment has been done to analyse the reasons for these causes of death and if any of them are related to women's living environment or any work-related activity. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان قد أجري تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات وما إذا كان أي منها يتعلق بالبيئة التي تعيش فيها المرأة أو بعملها. |
The representative said that an effort would be made to provide more data and detailed information on women's living conditions in Zambia in the third periodic report. | UN | ووعدت الممثلة ببذل جهد لتوفير المزيد من البيانات والمعلومات المفصلة بشأن الظروف المعيشية للمرأة في زامبيا في التقرير الدوري الثالث. |
The concept of gender equality had gradually found its way into the process of Government decision-making, leading to an improvement in women's living conditions. | UN | كما أن مفهوم مساواة الجنسين شق طريقه بالتدريج إلى عملية صُنع القرارات الحكومية بما أفضى إلى تحسين في الظروف المعيشية للمرأة. |
It is particularly concerned about the impact of the oil boom on rural women's living conditions since the State party's entrance, in 2003, into the circle of oil-exporting countries, and regrets the lack of information in this regard in the report. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تأثير الطفرة النفطية في الظروف المعيشية للمرأة الريفية منذ دخول الدولة الطرف في عام 2003 في مصاف البلدان المصدرة للنفط، وتأسف لافتقار التقرير إلى معلومات في هذا الصدد. |
68. Other actors are working at the national level to defend and protect women in Burkina Faso. They include many non-governmental organizations and associations working in the field to improve women's living conditions. | UN | 68- وتعمل أطراف أخرى على الصعيد الوطني من أجل الدفاع عن المرأة في بوركينا فاسو وحمايتها، نذكر منها منظمات غير حكومية ورابطات عديدة تعمل ميدانياً من أجل تحسين الأوضاع المعيشية للمرأة |
Part I: women's living Conditions in the Federal Republic of Germany | UN | الجزء الأول - الأحوال المعيشية للمرأة في جمهورية ألمانيا الاتحادية |
4. Efforts have therefore been made at every level to bring about the improvement of women's living standards in all countries of the world. | UN | 4- وتحقيقاً لهذا الغرض، تم بذل جهود على جميع المستويات بهدف تحسين الأحوال المعيشية للمرأة في بلدان العالم أجمع. |
47. The Committee considers that the inadequate allocation of resources for the advancement of women, with the resultant incomplete execution of programmes and projects, seriously jeopardizes the improvement of women's living conditions. | UN | 47 - وترى اللجنة أن تخصيص موارد غير كافية للنهوض بالمرأة وما ينجم عنه من التنفيذ غير الكامل للبرامج والمشاريع يلحق أضرارا بالغة بتحسين الأحوال المعيشية للمرأة. |
The Government is also becoming involved with issues related to women's living conditions that it had not addressed in the past, such as responsible paternity and maternity, drawing national attention to the issue based on the guidelines brought back by the country's delegations to international forums. | UN | وتشارك الحكومة أيضا في مناقشة مواضيع تتعلق بالظروف المعيشية للمرأة وهي مجالات لم تكن تشارك فيها من قبل، مثل الأبوة المسؤولة والأمومة المسؤولة، مما يعطي لهذه المواضيع أهمية على الصعيد الوطني، وفقا للمبادئ التوجيهية التي تتلقاها وفودها أثناء تمثيل البلد في المنتديات الدولية. |
All other major social policies, including health policy and the new education policy, had given priority to gender issues and were helping to create an environment conducive to the overall improvement of women's living conditions. | UN | وقالت ان جميع السياسات الاجتماعية الرئيسية اﻷخرى، بما فيها السياسة الصحية والسياسة التعليمية الجديدة، تعطي أولوية لقضايا المساواة بين الجنسين وتساعد في ايجاد بيئة مفضية إلى تحسين شامل في اﻷحوال المعيشية للمرأة. |
The first-quarter results from the 2009 National Occupation and Employment Survey (ENOE) conducted by INEGI confirm that, at times of economic crisis, women's living conditions deteriorate more sharply than those of men: | UN | إن تحليل نتائج الربع الأول من عام 2009 للدراسة الاستقصائية الوطنية للمهن والعمالة، التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، يؤكد أنه في فترات الأزمة الاقتصادية تتدهور بكثافة بالغة الظروف المعيشية للمرأة بالمقارنة بالرجل: |
In adopting the document Policies and Action Plans concerned with the Advancement of Women (2002 to 2006), the government is endeavouring to remove the obstacles that still exist by taking additional measures to enhance the status of women and improve women's living conditions in Mali. | UN | ومن خلال اعتماد الوثيقة " سياسات وخطط عمل الفترة 2002-2006 في مجال تشجيع المرأة والطفل والأسرة، تطمح الحكومة إلى إزالة هذه العقبات عن طريق اتخاذ تدابير إضافية من شأنها أن تحسن ظروف معيشة المرأة المالية ومركزها. |
- improving women's living conditions | UN | - تحسين ظروف معيشة المرأة |
Various projects and programmes, such as PRODAM, PROMER and PADERCA, as well as the work of development corporations (SAED and SODEFITEX), have brought about significant changes in women's living conditions. | UN | ومن هذا المنطلق حققت مشاريع وبرامج مثل برنامج تنمية منطقة ماتام، وبرنامج تشجيع الأعمال الحرة في المناطق الريفية، وبرنامج التنمية الريفية لمنطقة كازامنس، والجمعيات الإنمائية (جمعية تنمية الدلتا، وجمعية تنمية الألياف والمنسوجات) تغييرات هامة في الأحوال المعيشية للنساء. |
Please explain whether any epidemiological assessment has been done to analyse the reasons for these causes of death and if any of them are related to women's living environment or any work-related activity. | UN | يرجى توضيح ما إذا كان قد أجري تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات وما إذا كان أي منها يتعلق بالبيئة التي تعيش فيها المرأة أو بالأنشطة المتعلقة بالعمل. |
In general, it is urgent and necessary to identify and characterize rural women's living conditions more precisely. | UN | وهناك بشكل عام حاجة ماسة للتعرف على الظروف التي تعيشها المرأة الريفية بشكل أكثر دقة. |