"women's national committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الوطنية للمرأة
        
    • للجنة الوطنية للمرأة
        
    Proposed text submitted by Women's National Committee UN النص المقترح المقدم من اللجنة الوطنية للمرأة
    The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    The Women's National Committee continued its strenuous efforts, but of course, time was needed to bring about social and cultural changes. UN ودأبت اللجنة الوطنية للمرأة على بذل جهودها، ولكن إحداث التغييرات الاجتماعية والثقافية احتاج، طبعا، الوقت.
    The national group had consisted of Government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    She wondered what action the Women's National Committee could take if the Ministry of Human Rights did not implement the plan as discussed or if the Ministry of Legal Affairs redrafted an amendment, and thereby changed or distorted the meaning. UN وتتساءل عن الإجراء الذي يمكن للجنة الوطنية للمرأة أن تتخذه إذا لم تنفذ وزارة حقوق الإنسان الخطة كما نمت مناقشته أو إذا أعادت وزارة الشؤون القانونية صياغة تعديل، وبذلك غيرت أو شوهت المعنى.
    Awareness-raising was the focus of the Women's National Committee, however. UN بيد أن زيادة الوعي هي محل تركيز اللجنة الوطنية للمرأة.
    The Women's National Committee was studying ways to combat temporary marriage because it contradicted marriage as defined under sharia law. UN وتدرس اللجنة الوطنية للمرأة طرق مكافحة الزواج المؤقت لأنه يتعارض مع الزواج كما هو معرف وفقا للشريعة.
    The Women's National Committee had requested that the issues of human and women's rights be included in all subsequent training. UN وقد طبت اللجنة الوطنية للمرأة أن تدرج قضايا حقوق الإنسان والمرأة في كل التدريب التالي.
    The Women's National Committee was urging the appeal of that law. UN تحث اللجنة الوطنية للمرأة على تقديم دعوى لاستئناف ذلك القانون.
    26. Women's National Committee, " Rights of Yemeni women in legislation in effect " , 2011. UN - اللجنة الوطنية للمرأة حقوق المرأة اليمنية في التشريعات النافذة ٢٠١١.
    The Deputy Prime Minister for Defence and Security and the Minister for Local Administration issued a circular on including branch chiefs of the Women's National Committee in meetings of executive councils and discussions of plans, programmes and budgets. UN صدور تعميم من نائب رئيس الوزراء لشؤون الدفاع والأمن وزير الإدارة المحلية بتمثيل رئيسات فروع اللجنة الوطنية للمرأة في اجتماعات المجالس التنفيذية ومناقشة الخطط والبرامج والموازنات؛
    3. Please describe how the relationship between the Women's National Committee and the Supreme Council for Women enhances the effectiveness of the national machinery for women. UN 3 - ويرجى تقديم شرح للعلاقة بين اللجنة الوطنية للمرأة والمجلس الأعلى للمرأة من حيث إسهام هذه العلاقة في تعزيز فعالية الآلية الوطنية الخاصة بالمرأة.
    The President had recently guaranteed that at least 15 per cent of parliamentarians would be women, and the Women's National Committee hoped that the rate would rise to 30 per cent in the long term. UN ومؤخرا تكفل الرئيس بأن النساء سيشكلن 15 في المائة على الأقل من البرلمانيين. وتأمل اللجنة الوطنية للمرأة في أن يرتفع المعدل إلى 30 في المائة على الأمد الطويل.
    10. Regarding employment, despite current efforts to downsize government, the Women's National Committee was trying to increase the number of women in the different sectors, especially in health and education. UN 10 - وفيما يتعلق بالعمالة قالت إنه على الرغم من الجهود المبذولة حاليا لتقليل حجم الحكومة، تحاول اللجنة الوطنية للمرأة زيادة عدد النساء في مختلف القطاعات، خصوصا الصحة والتعليم.
    The Government had accepted the proposal made by the Women's National Committee to ratify the Optional Protocol and had referred the issue to the Ministry of Human Rights and the Ministry of Legal Affairs. UN لقد قبلت الحكومة الاقتراح الذي تقدمت به اللجنة الوطنية للمرأة بالمصادقة على البروتوكول الاختياري وقد أحالت القضية إلى وزارة حقوق الإنسان ووزارة الشؤون القانونية.
    36. The Women's National Committee was continuing its efforts to change discriminatory laws. UN 36 - وأردفت قائلة إن اللجنة الوطنية للمرأة تواصل جهودها لتغيير القوانين التمييزية.
    41. Ms. Arocha Dominguez said she understood that the Women's National Committee was a consultative and executive body. UN 41 - السيدة أروتشا دومينغس: قالت إنها تفهم أن اللجنة الوطنية للمرأة هيئة استشارية وتنفيذية.
    44. Ms. Shin noted that the Women's National Committee was responsible for implementation and evaluation of the National Strategy for Women's Development. UN 44 - السيدة شين: لاحظت أن اللجنة الوطنية للمرأة مسؤولة عن تنفيذ وتقييم الاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة.
    However, useful support was provided by the United Nations system and by civil society organizations, which effectively partnered some of the efforts of the Women's National Committee. UN بيد أنه يُقدم دعم مفيد من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، التي شاركت بفعالية في بعض جهود اللجنة الوطنية للمرأة.
    49. The Women's National Committee was the main body responsible for implementing the Convention. UN 49 - وواصلت القول إن اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    45. Ms. Neubauer wondered whether the Women's National Committee's current budget of about $350,000 was sufficient for its work. UN 45 - السيدة نويباوير: تساءلت عما إذا كانت الميزانية الراهنة للجنة الوطنية للمرأة البالغة زهاء 350 ألف دولار تكفي لأداء عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more