"women's organisations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات النسائية
        
    • منظمات نسائية
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • والمنظمات النسائية
        
    • منظمة نسائية
        
    • منظمات المرأة
        
    • التنظيمات النسائية
        
    • تنظيمات نسائية
        
    • الجمعيات النسائية في
        
    • وللمنظمات النسائية
        
    MWA is co-ordinating a series of regional meetings in West Auckland, Manawatu and Dunedin with women's organisations. UN وتضطلع وزارة شؤون المرأة بتنسيق مجموعة من الاجتماعات الإقليمية في وست أوكلاند، ومنواتو وديوندن مع المنظمات النسائية.
    The Victorian Office for Women's Policy's community engagement activities reflects the Victorian Government's determination to increase dialogue with women and women's organisations across the state. UN وتعبر أنشطة إشراك المجتمع المحلي التي يقوم بها المكتب المعني بسياسات المرأة في ولاية فيكتوريا عن تصميم حكومة فيكتوريا على زيادة الحوار مع المرأة ومع المنظمات النسائية على نطاق الولاية.
    A broad awareness-raising strategy is under way to ensure women's organisations and the community are made more aware of the honours nomination processes. UN ويجري إعداد استراتيجية لزيادة الوعي العام لضمان توعية المنظمات النسائية والمجتمع بعمليات الترشيح للأوسمة.
    The Vrouwenraad is an umbrella organisation clustering women's organisations with various philosophical and ideological backgrounds. UN وهو منظمة تتخذ شكل المظلة وتضم منظمات نسائية ذات خلفيات فلسفية وأيديولوجية متعددة.
    This also contributes to the shrinking political space for grassroots women's organisations and feminist movements. UN ويساهم هذا الوضع أيضا في تقليص الفضاء السياسي للمنظمات النسائية والحركات النسوية ذات القاعدة الشعبية.
    The Commission liaises with several other entities, amongst which government bodies, voluntary organisations and women's organisations. UN واللجنة على اتصال ببضعة كيانات أخرى، منها الهيئات الحكومية والمنظمات التطوعية والمنظمات النسائية.
    The women's organisations at the villages will help coordinate with other services to assist women. UN وستقوم المنظمات النسائية في القرى، بالتنسيق مع الخدمات الأخرى، بتقديم المساعدة إلى النساء.
    women's organisations of both the Protestant and Catholic Churches were catalytic for women's participation in the public sphere. UN وكانت المنظمات النسائية في الكنائس البروتستانتية والكاثوليكية حافزا للمرأة إلى المشاركة في المجال العام.
    The Singapore Council of women's organisations (SCWO), which is the umbrella body for women's organisations in Singapore; UN ' 1` مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة وهو الهيئة الجامعة للمنظمات النسائية في سنغافورة؛
    Next to this structural funding, grants are allocated to different projects from women's organisations. UN وإلى جانب هذا التمويل الهيكلي، تخصص منح لمختلف المشروعات المقدمة من المنظمات النسائية.
    Lithuanian women's organisations based in towns involve also rural women in their activities. UN وتتوخى المنظمات النسائية الليتوانية العاملة في المدن إشراك نساء الريف في نشاطاتها.
    In the field of employment and training, women's organisations cooperate with the media, labour exchanges, labour market and training institutions. UN وفي ميدان الاستخدام والتدريب تتعاون المنظمات النسائية مع وسائل الإعلام وهيئات العمالة وسوق العمل ومؤسسات التدريب.
    GADD, women's organisations and government agencies have worked together. UN وقد عملت شعبة الجنسانية والتنمية مع المنظمات النسائية والوكالات الحكومية في إعداده.
    In 1995 the Government worked with women's organisations to develop the National Policy on Women. UN 2-12 في عام 1995 عملت الحكومة مع المنظمات النسائية على وضع سياسة وطنية بشأن المرأة.
    These recommendations were conveyed to women's organisations, state administrative bodies, self-government authorities and local leaders. UN وقد أبلغت هذه التوصيات إلى المنظمات النسائية والهيئات الإدارية التابعة للدولة وسلطات الحكم الذاتي والقادة المحليين.
    :: encourage and actively promote alliances among women's organisations in order to coordinate activities and to give support to women in decision-making positions; UN :: نشجع ونعزز فعلياً التحالفات فيما بين المنظمات النسائية من أجل تنسيق الأنشطة وتقديم الدعم للمرأة في مراكز صنع القرار؛
    strengthens co-operation between women's organisations in Norway in their international involvement and co-operation UN :: يعزز التعاون بين المنظمات النسائية في النرويج في مشاركتها وتعاونها على الصعيد الدولي
    As a result of the project, 100 new jobs were created and eight new women's organisations were established. UN ونتيجة لهذا المشروع، تم استحداث 100 وظيفة جديدة وإنشاء ثماني منظمات نسائية جديدة.
    Once registered the network would also be able to receive government grant allocated to women's organisations. UN وعندما يتم تسجيل هذه الشبكة، سيصبح بإمكانها أيضا أن تتلقى من الحكومة منحة تخصص للمنظمات النسائية.
    The women's organisations in the individual parties play an important role in this context. UN والمنظمات النسائية بكل حزب من الأحزاب تضطلع بدور هام في هذا السياق.
    The activities of 19 women's organisations, aimed at combating violence against women, were funded from the state budget in accordance with the tender procedure. UN 14- ومُولت أنشطة 19 منظمة نسائية هدفها مكافحة العنف ضد المرأة من ميزانية الدولة وفقاً لإجراء العطاءات.
    The involvement of women's organisations in policy-making as well, has been quite marginal, although mechanisms have been established to that purpose. UN كانت مشاركة منظمات المرأة في صنع السياسة هامشية جداً، على الرغم من وضع آليات لهذا الغرض.
    The women's organisations that apply for grants from this scheme are forced to focus on output and results. UN وتجبـر التنظيمات النسائية التي تقدم طلبات للحصول على منحٍ من هذا النظام على التركيز على النواتج والنتائج.
    CINCW is affiliated to some Outer Islands and there some active women's organisations on some Islands. UN وللمجلس الوطني للمرأة في جزر كوك روابط ببعض الجزر الخارجية وتوجد تنظيمات نسائية نشطة في بعض الجزر الأخرى.
    Singapore Council of women's organisations UN مجلس الجمعيات النسائية في سنغافورة
    The WNC, as an advisory Non Departmental Public Body, plays a central role in providing a voice for women and women's organisations in the UK and helps facilitate the exchange of views between women and government. UN واللجنة الوطنية للمرأة، كهيئة استشارية عامة لا تتبع أية إدارة، تقوم بدور رئيسي في إتاحة الفرصة للنساء وللمنظمات النسائية في المملكة المتحدة للإعراب عن آراءها، كما أنها تساعد في تسهيل تبادل الآراء بين النساء والحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more