"women's organizations in the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات النسائية في
        
    • المنظمات النسائية المنتمية إلى
        
    This has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. UN وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Step up the promotion of participation by women's organizations in the selection process for COMUDE representatives. UN تشجيع زيادة مشاركة المنظمات النسائية في عمليات اختيار ممثلي المجالس البلدية للتنمية.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of nongovernmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    The board would also include representatives of the other branches of Government and of all the women's organizations in the country. UN وسيضم مجلس الأمناء أيضا ممثلين للأفرع الأخرى للحكومة ولجميع المنظمات النسائية في البلد.
    Lastly, it is concerned about the lack of resources to promote the involvement of women's organizations in the implementation of programmes. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود موارد من أجل النهوض بمشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ البرامج المعنية.
    This helped ensure the participation of women's organizations in the preparatory process as well as in the Conference. UN وساعد هذا في ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    One such information was the involvement of women's organizations in the preparation of the report. UN ومن هذه المعلومات ما يتعلق بإشراك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Some countries have introduced mechanisms for ensuring the participation of women's organizations in the monitoring and implementation of the Goals or gender equality policies more broadly. UN وقد استحدثت بعض البلدان آليات تكفل مشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ تلك الأهداف أو سياسات المساواة بين الجنسين بوجه أوسع نطاقا.
    His Government had also supported the participation of women's organizations in the work of the United Nations Interim Force in Lebanon and the expansion of a women's agricultural cooperative in Bint Jubayl. UN وقد دعم بلده أيضاً مشاركة المنظمات النسائية في عمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتوسيع تعاونية زراعية نسائية في بنت جبيل.
    The Foundation promoted and mobilized the participation of women's organizations in the region, developing contributions, comments and advocacy that led to the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN قامت المؤسسة بالترويج لمشاركة المنظمات النسائية في المنطقة وعبأتها لتلك المشاركة، ووضعت المساهمات والتعليقات ومواد الدعوة، مما أدى إلى إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UN-Women's country and regional offices provided guidance and support to stakeholders to ensure effective participation of representatives of women's organizations in the Busan Global Civil Society Forum. UN وقامت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للهيئة بتقديم التوجيه والدعم لأصحاب المصلحة لضمان المشاركة الفعالة لممثلات المنظمات النسائية في المنتدى العالمي للمجتمع المدني في بوسان.
    Involve women's organizations in the process UN إشراك المنظمات النسائية في العملية
    Nevertheless, women's organizations in the region had studied the problem and embarked on negotiations with religious officials, given that the practice was attributed to Islam in the countries concerned. UN غير أن المنظمات النسائية في المنطقة اضطلعت بدراسة هذه المشكلة وبدأت تتفاوض مع المسؤولين الدينيين، نظراً إلى أن هذه الممارسة تُعزى إلى الإسلام في هذه البلدان.
    · It is estimated that voter information and education activities reached 48% of women's organizations in the focus areas. UN :: يقدر أنه تم الوصول إلى 48 في المائة من المنظمات النسائية في مناطق الاختصاص القضائي المشمولة بالمشروع بالأنشطة الإعلامية والتثقيفية الانتخابية.
    The Government of Canada actively facilitated the participation of women's organizations in the World Conference Against Racism (WCAR). UN 111 - وقد عملت حكومة كندا بنشاط على تيسير مشاركة المنظمات النسائية في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    6. Operation of support networks with the various women's organizations in the country's interior for dealing with cases of aggression and violence against women; UN 6 - إنشاء شبكات دعم مع شتى المنظمات النسائية في البلد، لمعالجة حالات الاعتداء والعنف ضد المرأة.
    women's organizations in the country are also making major efforts, in coordination with international cooperation agencies, to further women's participation in public life and politics. UN أما المنظمات النسائية في البلد فتقوم من جانبها ببذل جهود هامة، بالتنسيق مع وكالات التعاون الدولية، بهدف تشجيع المرأة على المشاركة في الحياة المدنية والسياسية.
    In fact, there are some women's organizations in the country which are rendering significant service to highlight specific cases of dowry-related violence and thus help governmental machinery to effectively deal with them. UN والواقع أن هناك بعض المنظمات النسائية في البلد تؤدي خدمة هامة من أجل إلقاء الضوء على حالات معينة للعنف المتصل بالمهر وبذلك تساعد الجهاز الحكومي على التصدي لها بفعالية.
    Since then, women's organizations in the country had campaigned actively for the adoption of policies and legislation that accorded with the principles contained in the Convention. UN ومنذ ذلك الحين نشطت المنظمات النسائية في البلد في دعوات منظمة لاعتماد سياسات وقوانين تتفق والمبادئ الواردة في الاتفاقية.
    The women's organizations in the United Nations/NGO community, who are eminently suited to take on this task, have an incentive provided by the Fourth World Conference on Women to do so. UN ولدى المنظمات النسائية المنتمية إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة، الجديرة بأن تضطلع بهذه المهمة، حافز على القيام بذلك وفره المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more