"women's participation in the economy" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المرأة في الاقتصاد
        
    • المشاركة الاقتصادية للمرأة
        
    There is now an urgent need to remove discriminatory attitudes that continue to inhibit women's participation in the economy. UN وثمة حاجة ملحة الآن إلى القضاء على المواقف التمييزية التي لا تزال تحول دون مشاركة المرأة في الاقتصاد.
    13. The efforts made during this period are reflected in the ascending indicators of women's participation in the economy. UN ١٣ - وقد انعكست الجهود المبذولة في تلك الفترة في ارتفاع مؤشرات مشاركة المرأة في الاقتصاد.
    In 2002, women's participation in the economy stood at 36 per cent, without counting the informal sector. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة مشاركة المرأة في الاقتصاد 36 في المائة، وهذه لا تدخل فيها نسبة مشاركة المرأة في القطاع غير النظامي.
    In 2002, women's participation in the economy stood at 36 per cent, without counting the informal sector. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة مشاركة المرأة في الاقتصاد 36 في المائة، وهذه لا تدخل فيها نسبة مشاركة المرأة في القطاع غير النظامي.
    7. In all regions, women's participation in the economy is another area in which further progress is required. UN 7 - وتعد مشاركة المرأة في الاقتصاد مجالا آخر يتطلب إحراز مزيد من التقدم في جميع المناطق.
    46. Improving women's participation in the economy is an important part of achieving gender equality. UN 46 - إن تحسين مشاركة المرأة في الاقتصاد هي جانب هام من جوانب تحقيق المساواة بين الجنسين.
    75. In rural areas, however, women's participation in the economy is high, and their employment rate exceeds 40 per cent. UN 75- بيد أن مشاركة المرأة في الاقتصاد في الوسط الريفي كبيرة جداً، إذ يبلغ معدل ممارستها للأعمال أكثر من 40 في المائة.
    Most countries addressed women's participation in the economy as one of their top priorities for achieving gender equality and the advancement of women. UN وعالج معظم البلدان مسألة مشاركة المرأة في الاقتصاد باعتبارها من المسائل التي ينبغي أن تولى أولوية عليا لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    18. The CARICOM Member States had adopted a holistic approach to the promotion of gender equality, women's participation in the economy and decision-making, and protection for women under the law. UN 18 - وقد اعتمدت الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي نهجا شاملا من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على نحو أفضل، وتشجيع مشاركة المرأة في الاقتصاد وفي عمليات اتخاذ القرار، وتعزيز الإطار القانوني الذي يكفل حمايتها.
    Kuwait was generally included in the " high " category in human development reports: rates for infant mortality and maternal mortality were low, the percentage of women in higher education was 67.66 per cent and women's participation in the economy stood at 36 per cent. UN وأضافت أن الكويت تندرج عموما ضمن الفئة " العالية " في تقارير التنمية البشرية: فمعدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة، ونسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي تبلغ 67.66 في المائة وتمثل نسبة مشاركة المرأة في الاقتصاد 36 في المائة.
    102. Against this backdrop of high-level participation by Argentine women in the country's political life, concern regarding women's participation in the economy and their integration in the labour force on an equal footing with men has become a priority of the Argentine Government. UN 102- وانطلاقاً من مشاركة المرأة هذه المشاركة الرفيعة المستوى في حياة البلد السياسية، بات القلق الذي تثيره مشاركة المرأة في الاقتصاد واندماجها على قدم المساواة مع الرجل أمراً ذا أولوية لدى الحكومة الأرجنتينية.
    410. The Government and the Federation of Cuban Women have invited the agencies of the central State administration, as well as social organizations and trade unions, to make assessment of the employment issue, and measures have been taken that are very useful in ensuring that women's participation in the economy increases. UN 410- وقد قام كل من الحكومة والاتحاد النسائي الكوبي بمطالبة هيئات الإدارة المركزية للدولة بإجراء عمليات تقييم حول موضوع العمل ودعوة المنظمات الاجتماعية بالقيام بذلك أيضا. واعتمدت إجراءات مفيدة جدا للحصول على زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد.
    37. In some countries global restructuring processes, trade liberalization and foreign direct investment (FDI) have generated a broad range of labour arrangements and increased women's participation in the economy, inter alia, through part-time and temporary work, and self-employment. UN 37 - وفي بعض البلدان، أحدثت عمليات إعادة الهيكلة العالمية، وتحرير التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر طائفة واسعة من ترتيبات العمالة وزادت من مشاركة المرأة في الاقتصاد بعدة سُبل، منها العمل غير المتفرغ، والعمل المؤقت، والعمل لحسابها الخاص.
    33. United Nations entities continued to develop and implement a range of initiatives to improve access of women and girls to education, training and recreational activities, including provision of scholarships for universities and vocational education and training to strengthen women's participation in the economy and labour force. UN 33 - واصلت أجهزة الأمم المتحدة اتخاذ وتنفيذ مجموعة من المبادرات لتحسين حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والأنشطة الترفيهية. وشملت هذه المبادرات توفير المنح الدراسية الجامعية والتعليم والتدريب المهنيين لتعزيز مشاركة المرأة في الاقتصاد والقوى العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more