"women's political empowerment" - Translation from English to Arabic

    • التمكين السياسي للمرأة
        
    • تمكين المرأة سياسيا
        
    • تمكين المرأة سياسياً
        
    • تمكين المرأة السياسي
        
    • بالتمكين السياسي للمرأة
        
    • للتمكين السياسي للمرأة
        
    • تمكين المرأة في المجال السياسي
        
    Both organizations seek to improve accountability and build capacity to advance gender equality and support women's political empowerment. UN وتسعى المنظمتان إلى تحسين المساءلة وبناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين السياسي للمرأة.
    Coordinator, women's political empowerment in Lesotho (WOPEL) project. UN منسقة، مشروع التمكين السياسي للمرأة في ليسوتو
    This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increased registration of women as voters, advocating for women's political empowerment. UN واستهدف هذا المشروع تخفيض الحواجز القائمة في سبيل دخول المرأة إلى السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الفعالة في السياسة وزيادة تسجيل النساء للإدلاء بأصواتهن، والدعوة إلى التمكين السياسي للمرأة.
    Such issues entail facilitating women's political empowerment and engagement in the Assembly process as well as support and facilitation for the inclusion of women, especially those from historically marginalized communities, in local peacebuilding efforts. UN وتنطوي هذه المسائل على تيسير تمكين المرأة سياسيا ومشاركتها في أعمال الجمعية فضلا عن دعم وتيسير إدماج النساء، وعلى وجه الخصوص مَن ينتمين إلى الجماعات المهمشة تاريخيا في الجهود المحلية لبناء السلام.
    31. Both the Asia and Pacific programmes well integrated the issue of women's political empowerment into their projects. UN 31 - وأدمج كل من برنامج آسيا وبرنامج منطقة المحيط الهادئ مسالة تمكين المرأة سياسيا في مشاريعهما بشكل جيد.
    This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increasing registration of women as voters, and advocating for women's political empowerment. UN ويرمي هذا المشروع إلى الحد من الحواجز التي تعترض دخول المرأة إلى عالم السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الناشطة في مجال السياسة، وزيادة تسجيل النساء كناخبات، ومناصرة تمكين المرأة سياسياً.
    23. women's political empowerment means women's increased control over their lives, both inside and outside their households, so as to enable them to improve the institutions which shape their lives and to promote the building of stable lives in conflict-free societies. UN ٢٣ - إن تمكين المرأة السياسي يعني زيادة تحكم المرأة في حياتها داخل وخارج أسرتها المعيشية على السواء، بحيث تستطيع تحسين المؤسسات التي تشكل حياتها، وتعزيز بناء حياة مستقرة في مجتمعات خالية من النزاع.
    :: Advice to relevant State institutions and civil society organizations to promote active participation of women in conflict prevention, mitigation and peace negotiations and facilitation of regular discussion forums using Security Council resolution 1325 (2000) to advance women's political empowerment at national, state and county levels Table 2 UN :: إسداء المشورة إلى المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني المعنية على مستوى الولايات لتشجيع المشاركة الفاعلة للمرأة في منع نشوب النزاعات، والحد منها، وفي مفاوضات السلام وتيسير إقامة منتديات للمناقشات المنتظمة، وذلك بالاستفادة من قرار مجلس الأمن 1325 (2000) للتعجيل بالتمكين السياسي للمرأة على الصعيد الوطني، وعلى صعيد الولايات والمقاطعات.
    (iii) Develop women's political empowerment through increased access to information and communications technology; UN ' 3` تعزيز التمكين السياسي للمرأة من خلال زيادة إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    In the Asia-Pacific region, UNDP has facilitated the development of national action plans for women's political empowerment in three countries and continues its support in this regard to other countries. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يسّر البرنامج الإنمائي وضع خطط عمل وطنية من أجل التمكين السياسي للمرأة في ثلاثة بلدان، وهو يواصل تقديم الدعم في هذا الصدد إلى بلدان أخرى.
    The Women and Memory Forum, through its work on gender and research, has contributed to the work of the United Nations by focusing on advancing the cause of women's political empowerment and leadership in Egypt. UN ساهم منتدى المرأة والذاكرة، من خلال عمله في المجال الجنساني ومن خلال بحوثه، في عمل الأمم المتحدة بالتركيز على الدفع قدماً بقضية التمكين السياسي للمرأة ودورها القيادي في مصر.
    This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increased registration of women as voters, advocating for women's political empowerment. UN وكان هذا المشروع يرمي إلى تقليص الحواجز التي تحول دون دخول المرأة مجال السياسة، وذلك بتعبئة النساء ليشاركن بنشاط في السياسة، وزيادة تسجيلهن كناخبات، والدعوة إلى التمكين السياسي للمرأة.
    In 1999, SADC Heads of State had adopted special measures to ensure women's political empowerment in order to reach a 30-per-cent target for women's participation in political and decision-making structures by 2005. UN وفي عام 1999، اعتمد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تدابير خاصة لكفالة التمكين السياسي للمرأة من أجل بلوغ هدف 30 في المائة لمشاركة المرأة في الهياكل السياسية وهياكل اتخاذ القرار بحلول عام 2005.
    women's political empowerment UN التمكين السياسي للمرأة
    Several speakers referred to UNIFEM as a centre of excellence for its innovative and catalytic programmes promoting women's political empowerment and gender equality. UN وأشار متكلمون عدة إلى أن الصندوق يُعد مركز تفوق بفضل برامجه الرائدة والحافزة التي تشجع تمكين المرأة سياسيا وتحث على المساواة بين الجنسين.
    The State party is urged to carry out awareness-raising campaigns aimed at women and men to help ensure the elimination of stereotypes associated with men's and women's traditional roles in the family and in society at large and enhance women's political empowerment. UN وتحث الدولة الطرف على القيام بحملات توعية تستهدف الرجال والنساء لمساعدتهم في التأكد من القضاء على القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية لكل من الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بشكل عام، سعيا لتعزيز تمكين المرأة سياسيا.
    It is necessary to have a uniform State programme and an effective implementation and monitoring mechanism on women's political empowerment, to include women in decision-making bodies as heads of those bodies, to allocate finances in the State budget for those purposes and to overcome conservative and patriarchal attitudes towards women's effective and full political participation. UN ومن ثم من الضروري وجود برنامج موحد للدولة وآلية تنفيذ ورصد فعالة بشأن تمكين المرأة سياسياً وإدراج المرأة في هيئات صنع القرار كرئيسات لتلك الهيئات، وتخصيص أموال في ميزانية الدولة لهذه الأغراض، والتغلب على الاتجاهات المحافظة والسلطوية تجاه مشاركة المرأة في الحياة السياسية بالكامل وعلى نحو فعال.
    VIII. Role of Kuwaiti women in political and public life (women's political empowerment) UN ثامناً- مجال دور المرأة الكويتية في الحياة السياسية والعامة (تمكين المرأة سياسياً)
    Other achievements included support for women's political empowerment at the local level; the reservation of 56 seats in the national Parliament for women; a nationwide campaign to end violence against women; and the establishment of complaint mechanisms and gender focal points in all government institutions, agencies and ministries. UN وتشمل الإنجازات الأخرى دعم تمكين المرأة السياسي على المستوى المحلي؛ وتخصيص 65 مقعداً للمرأة في البرلمان الوطني؛ وإنشاء آليات للنظر في الشكاوى ومراكز تنسيق جنسانية في جميع المؤسسات الحكومية والوكالات والوزارات.
    Advice to relevant State institutions and civil society organizations to promote active participation of women in conflict prevention, mitigation and peace negotiations, and facilitation of regular discussion forums using Security Council resolution 1325 (2000) to advance women's political empowerment at the national, state and county levels UN إسداء المشورة إلى المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني المعنية على مستوى الولايات لتشجيع المشاركة الفاعلة للمرأة في منع نشوب النزاعات، والحد منها، وفي مفاوضات السلام وتيسير إقامة منتديات للمناقشات المنتظمة، وذلك بالاستفادة من قرار مجلس الأمن 1325 (2000) للتعجيل بالتمكين السياسي للمرأة على الصعيد الوطني، وعلى صعيد الولايات والمقاطعات
    Furthermore, the Committee notes the State party's belief that legal and illegal prostitution will progressively decrease along with women's political empowerment. UN علاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن انشغالها من أن الدولة الطرف تعتقد أن تمكين المرأة في المجال السياسي من شأنه أن يؤدي إلى انخفاض تدريجي في أنشطة البغاء المشروعة وغير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more