"women's political participation at the" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة السياسية للمرأة على
        
    • مشاركة المرأة في الحياة السياسية على
        
    • مشاركة المرأة السياسية في
        
    It also neglects women's political participation at the local level. UN كما يغفل المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    Special measures to support women's political participation at the local level were formalized by the Local Council Elections Act of the Kyrgyz Republic. UN وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    40. There are municipal associations of various types in the five countries studied and, specifically, organizations working to increase women's political participation at the local level. UN 40 - توجد في البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة مؤسسات بلدية ذات طابع مميز. وتعنى هذه المؤسسات، تحديدا، بتيسير زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    Despite significant progress made in terms of women's political participation at the central and local levels; there remain a number of factors that prevent women from political participation. UN على الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق من حيث مشاركة المرأة في الحياة السياسية على المستويين المركزي والمحلي، لا تزال هناك عوامل كثيرة تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    The main objectives of the project are to share knowledge and experience on women's political participation at the national and subregional levels, to initiate a policy dialogue among key stakeholders, and to strengthen women's capacities to participate in politics and decision-making processes. UN والأهداف الرئيسية المتوخاة من هذا المشروع هي تبادل المعارف والخبرات بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والأخذ بسياسة الحوار بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، وتعزيز قدرات المرأة على المشاركة في السياسة وعمليات صنع القرار.
    338. The representative stated that women's political participation at the highest decision-making levels remained low, with 4.5 per cent women in the national Parliament, only one woman cabinet minister and two women ambassadors, despite the attention given to the issue by policy makers. UN 338 - وذكرت الممثلة أن مشاركة المرأة السياسية في مستويات صنع القرار العليا لا تزال منخفضة، حيث لا تمثل المرأة سوى 4.5 في المائة من نواب البرلمان الوطني، ولا توجد سوى امرأة واحدة فقط في مجلس الوزراء، وسفيرتين، وذلك رغم ما يوليه صانعو القرار من اهتمام بهذا المجال.
    In this strategic area, INSTRAW focuses on women's political participation at the national, regional and local levels and on bringing the gender dimension into the mainstream in local and national governments as a key issue for building democracy. UN ويركز المعهد في هذا المجال الاستراتيجي على المشاركة السياسية للمرأة على المستويات القطرية والإقليمية والمحلية، وفي تعميم بُعد جنساني في الحكومات المحلية والوطنية، كقضية أساسية في بناء الديمقراطية.
    To date, 81 nations include provisions in their constitutions, elections laws, or in political parties, which seek to enhance women's political participation at the local or national levels. UN وقام حتى الآن 81 بلدا بإدراج أحكام في دساتيرها أو في قوانينها الانتخابية أو في اللوائح التنظيمية لأحزابها السياسية كمسعى يرمي إلى تحسين المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين المحلي والوطني.
    5. Ms. Schöpp-Schilling expressed concern at the fact that women's political participation at the local level was lower than at the national level. UN 5 - السيدة شوب-شيلينغ أعربت عن القلق لأن المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي أقل منها على المستوى الوطني.
    The main objectives would be to share knowledge and experience on women's political participation at the national and regional levels, to start a policy dialogue among the key stakeholders, and to strengthen women's capacities to participate in politics and decision-making. UN وستكون الأهداف الرئيسية للمشروع تبادل المعارف والخبرات في مجال المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وابتدار حوار بشأن السياسات بين الأطراف المعنية الرئيسية، وتعزيز قدرات المرأة على المشاركة في السياسة وصنع القرار.
    As local elections were scheduled in four months, an important priority was to increase women's political participation at the local level as the percentage of women in local politics lagged behind the figure at the national level. UN ولما كان من المقرّر إجراء انتخابات محلية في غضون أربعة أشهر، فإن من الأولويات الهامة زيادة المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي بالنظر إلى أن النسبة المئوية للنساء في السياسة المحلية تقلّ عن نسبتهن على المستوى الوطني.
    340. While noting an increase in women's political participation at the national, legislative and executive level, the Committee remains concerned that the representation of women in political life is still low. UN 340- وبينما تلاحظ اللجنة زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعد الوطنية والتشريعية والتنفيذية، فإن القلق لا يزال يساورها لكون معدل تمثيل المرأة في الحياة السياسية لا يزال منخفضا.
    21. A new project proposal on women's political participation at the local level in the Maghreb region was developed and was presented to potential donors. UN 21 - ووضع مقترح مشروع جديد بشأن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة المغرب وقُدم للجهات المانحة الممكنة.
    126. In order to promote women's political participation at the grassroots level and enhance women's involvement in the villagers' self-government, the Government has been actively promoting women's participation in the leadership of villages' CPC branch committees and villagers committees. UN 126- ومن أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة على مستوى القواعد الشعبية وتحسين مشاركة المرأة في الحكم الذاتي للقرويين، ما برحت الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز مشاركة المرأة في قيادة لجان فروع الحزب الشيوعي الصيني في القرى وفي لجان القرويين.
    35. In order to promote the integration of gender issues into project planning and implementation, INSTRAW has developed and piloted capacity-building courses and materials for responding to violence against women, integrating gender issues into media coverage, encouraging women's political participation at the local level, addressing violence and masculinities with youth, and building gender-equal cities, the latter in conjunction with UNITAR. UN 35 - وسعيا لتشجيع إدراج القضايا الجنسانية في تخطيط المشروعات وتنفيذها، صمم المعهد دورات لبناء القدرات ومواد للاستجابة للعنف ضد المرأة، وإدخال القضايا الجنسانية في التغطية الإعلامية، وتشجيع المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي، والتصدي للعنف والنعرة الذكورية لدى الشباب، وبناء مدن يتساوى فيها الجنسان، على أن تتم هذه الأخيرة بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    164. While welcoming the State party's efforts and achievements to increase women's political participation at the national level, the Committee remains concerned about the low rate of representation of women in decision-making positions in all spheres, particularly in political representation at all levels, the public and private sectors, the judiciary, the foreign service and academia. UN 164 - ومع أن اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف وما حققته من إنجازات من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد الوطني فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تدني مستوي تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في جميع المجالات ولا سيما في مجالات التمثيل السياسي على جميع المستويات وفي القطاعين العام والخاص والاقتصاد والقضاء والشؤون الخارجية والمجتمع الأكاديمي.
    53. While the report drew attention to the many measures Governments had taken to promote women's political participation at the national and local levels, it also noted that as of May 2007 women still represented only 17.3 per cent of parliamentarians in single or lower houses of parliament and 15.9 per cent of legislators in upper houses or senates. UN 53 - وفي حين أن التقرير يوجه الانتباه إلى العديد من التدابير التي اتخذتها الحكومات لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين الوطني والمحلي، فإنه يشير أيضا إلى أن المرأة لا تزال حتى أيار/مايو 2007 تشكل 17.3 في المائة فقط من البرلمانيين في البرلمانات الأحادية أو في مجالس النواب، و 15.9 في المائة من المشرعين في المجالس الأعلى أو مجالس الشيوخ.
    (i) Provision of capacity development support to national partners to expand women's political participation at the national and local levels in close partnership with the United Nations Development Programme and the Inter-Parliamentary Union in 30 countries through training workshops targeting voters, candidates and political parties, development of training modules and guidance documents, advocacy workshops and media campaigns (30); UN ' 1` تقديم الدعم في مجال تنمية القدرات للشركاء الوطنيين لتوسيع نطاق المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين الوطني والمحلي في إطار من الشراكة الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد البرلماني الدولي في 30 بلدا من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية تستقطب الناخبين والمرشحين والأحزاب السياسية، ووضع نماذج تدريبية ووثائق توجيهية، وتنظيم حلقات عمل توعوية وحملات إعلامية (30)؛
    40. The Government of Maldives will support leadership training programmes for women's political participation at the national, atoll and island levels. UN 40- وعلى حكومة ملديف أن تدعم برامج التدريب على القيادة من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية على المستوى الوطني وعلى مستوى الجزر المرجانية والجزيرة الأم.
    (b) Capacity-building needs assessment: women's political participation at the local level in Latin America (forthcoming 2007). This needs assessment provides the results of a series of in-depth interviews with relevant stakeholders throughout Latin America on concrete needs and priorities in capacity-building for women's political participation at the local level. UN (ب) تقيـيـم احتياجات بنـاء القدرات: مشاركة المرأة في الحياة السياسية على المستوى المحلي في أمريكا اللاتينية (سـتصدر في عام 2007) - يعرض هذا التحليل للاحتياجات نتائج سلسلة من المقابلات المتعمقـة التي أُجريـت مع أصحاب المصلحة المعنيين في جميع أرجاء أمريكا اللاتينية بشأن الاحتياجات والأولويات الملموسة في مجال بناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية على المستوى المحلي.
    338. The representative stated that women's political participation at the highest decision-making levels remained low, with 4.5 per cent women in the national Parliament, only one woman cabinet minister and two women ambassadors, despite the attention given to the issue by policy makers. UN 338 - وذكرت الممثلة أن مشاركة المرأة السياسية في مستويات صنع القرار العليا لا تزال منخفضة، حيث لا تمثل المرأة سوى 4.5 في المائة من نواب البرلمان الوطني، ولا توجد سوى امرأة واحدة فقط في مجلس الوزراء، وسفيرتين، وذلك رغم ما يوليه صانعو القرار من اهتمام بهذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more