"women's political representation" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل السياسي للمرأة
        
    • بالتمثيل السياسي للمرأة
        
    • تمثيل المرأة في المجال السياسي
        
    • بتمثيل المرأة في المجال السياسي
        
    • للتمثيل السياسي للمرأة
        
    It recommends that the application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or increased quotas. UN وتوصي بأن يشمل تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية ذات جداول زمنية أو زيادة الحصص.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    From 2002 to 2005, women's political representation had tripled, reaching approximately 11 per cent. UN وأن التمثيل السياسي للمرأة تضاعف ثلاث مرات من 2002 إلى 2005 فبلغت نسبته 11 في المائة تقريبا.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or quotas. UN وينبغي أن يتضمن تطبيق هذه التدابير لزيادة التمثيل السياسي للمرأة وضع نقاط مرجعية قياسية مصحوبة بجداول زمنية أو حصص.
    The picture is different, however, when it comes to women's political representation. UN غير أن الصورة تختلف عندما يتعلق الأمر بالتمثيل السياسي للمرأة.
    Despite women's political representation being a clear target of the Goals, women continue to be underrepresented as political leaders and elected officials. UN ورغم أن تمثيل المرأة في المجال السياسي هو هدف واضح من الأهداف الإنمائية للألفية، ما زال عدد النساء بين القيادات السياسية والمسؤولين المنتخبين أقل من المستوى الواجب.
    It is no coincidence that all exhibit high levels of women's political representation. UN وليس من قبيل المصادفة أن تُظْهر جميع تلك الدول مستويات عالية في التمثيل السياسي للمرأة.
    The collection and dissemination of data disaggregated by sex is a pressing challenge in measuring women's political representation. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    16. Measures taken to ensure women's political representation and information on the number of women in the State party's legislature UN 16 - معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل السياسي للمرأة و عدد النساء في المناصب القيادية في المجلس التشريعي
    A few States have strengthened data collection to effectively analyse trends in women's political representation, in order to formulate appropriate measures for addressing gender gaps. UN وعززت بضع دول جمع البيانات من أجل القيام على نحو أنجع بتحليل اتجاهات التمثيل السياسي للمرأة من أجل وضع التدابير الملائمة لمعالجة الفجوات بين الجنسين.
    But this legal constraint is not sufficient on its own; there was a need for follow-up to promote the increase of women's political representation in legislative and municipal institutions. UN غير أن هذا التحديد القانوني غير كاف وحده وكان من الضروري أن تصاحبه تدابير لزيادة نسبة التمثيل السياسي للمرأة في الهيئات التشريعية والمجتمعية.
    The matter of women's political representation remains in the hands of the political parties. This is a rarefied sphere to which very few women have thus far had access, partly because of traditional socio-cultural factors and the usual lack of economic resources. UN إن التمثيل السياسي للمرأة لا يزال خاضعا لسلطة الأحزاب السياسية، وهي مجال لم يتسنّ الوصول إليه حتى الآن إلا لقلة من النساء، وذلك لأسباب تتراوح بين الجوانب الاجتماعية والثقافية التقليدية، وافتقار المرأة العادي إلى الموارد الاقتصادية، هذا من ناحية.
    Increases in women's political representation resulted from support provided by UNIFEM and other donors to women candidates in Burundi, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Morocco. UN ونجمت الزيادة في التمثيل السياسي للمرأة من الدعم الذي قدمه الصندوق والجهات المانحة الأخرى للمرشحات في كمبوديا وبوروندي وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية والمغرب.
    Similarly, while some countries have been making efforts to improve women's political representation through quotas and similar policies of affirmative action, negative attitudes and perceptions regarding women in politics continue to hinder their full participation. UN وبالمثل، فرغم أن بعض البلدان تبذل جهودا لتحسين التمثيل السياسي للمرأة من خلال فرض الحصص وما شابهها من سياسات العمل الإيجابي، لا تزال المواقف والتصورات السالبة تجاه دور المرأة في السياسة تعيق مشاركتها الكاملة.
    women's political representation had also significantly improved, in parliament and in Government, as seven women held important strategic portfolios, and recent communal elections had also seen an increase in women's participation. UN وتحسن التمثيل السياسي للمرأة أيضا تحسنا كبيرا في البرلمان والحكومة، حيث شغلت سبع نساء مناصب استراتيجية هامة؛ كما شهدت الانتخابات المحلية التي أجريت مؤخرا زيادة في مشاركة المرأة.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or increased quotas. UN وينبغي أن يُراعى في تطبيق هذه التدابير الرامية إلى زيادة التمثيل السياسي للمرأة أن يشمل ذلك وضع نقاط مرجعية تتضمّن جداول زمنية أو حصصا أكبر.
    The application of such measures to increase women's political representation should include the establishment of benchmarks with timetables or increased quotas. UN وينبغي أن يُراعى في تطبيق هذه التدابير الرامية إلى زيادة التمثيل السياسي للمرأة أن يشمل ذلك وضع نقاط مرجعية تتضمّن جداول زمنية أو حصصا أكبر.
    Lack of women's representation in decision-making: Affirmative action measures to accelerate women's political representation have been endorsed by the National Executive Council (NEC). UN عدم تمثيل المرأة في صنع القرار: وافق المجلس التنفيذي الوطني على تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعجيل التمثيل السياسي للمرأة.
    The United Nations and most international aid organizations have thus set the extent of women's political representation as a core criterion for assessing the degree of achievement of Goal 3. UN ولذلك فقد اعتبرت الأمم المتحدة ومعظم منظمات المعونة الدولية مدى التمثيل السياسي للمرأة كمعيار أساسي لتقييم درجة تحقيق الهدف 3.
    60. Legislate and implement temporary special measures in women's political representation and public participation through: UN 60- يصدر تشريع وتنفَّذ تدابير خاصة مؤقتة تتعلق بالتمثيل السياسي للمرأة ومشاركتها السياسية من خلال:
    However, the Department of Women's Affairs organized a Quotas Forum on 15 November 2006 to examine measures in which women's political representation could be increased. UN بيد أن إدارة شؤون المرأة نظمت منتدى للحصص في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لفحص التدابير التي يمكن من خلالها زيادة تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    243. The Committee notes that, although progress was made with regard to women's political representation, women are still underrepresented in elected office, senior positions and the diplomatic service. UN 243 - وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من التقدم المحرز فيما يتعلق بتمثيل المرأة في المجال السياسي لا يزال تمثيلها منقوصا في الوظائف التي يجري شغلها بالانتخاب وفي المناصب العليا والسلك الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more