"women's political rights" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق السياسية للمرأة
        
    • بالحقوق السياسية للمرأة
        
    • حقوق المرأة السياسية
        
    • المرأة لحقوقها السياسية
        
    • والحقوق السياسية للمرأة
        
    One of its outcomes was the formulation of the Agenda of Unfinished Business in the Promotion of women's political rights. UN وكان أحد نواتجه صوغ برنامج الأعمال غير المُنجزة في مجال تعزيز الحقوق السياسية للمرأة.
    The inspections were carried out by inspection teams or by the provinces themselves, focusing on women's political rights, their rights and interests at work, personal rights, and land-contracting rights in rural areas. UN وجرت عمليات التفتيش بواسطة أفرقة تفتيش أو عن طريق المقاطعات نفسها، وجرى التركيز على الحقوق السياسية للمرأة وحقوق ومصالح المرأة في العمل والحقوق الشخصية وحقوق تعاقدات الأراضي في المناطق الريفية.
    On several occasions, the Commission was able to intervene to safeguard women's political rights. UN وفي عدة مناسبات، تمكنت اللجنة من التدخل لصون الحقوق السياسية للمرأة.
    UNSMIL led efforts to support women members of the General National Congress and raise awareness of women's political rights. UN وقادت البعثة جهوداً لتقديم الدعم إلى العضوات في المؤتمر الوطني العام وإذكاء الوعي بالحقوق السياسية للمرأة.
    211. Implications of the personal status laws on women's political rights UN 211 - انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على حقوق المرأة السياسية:
    Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. UN المعهد الاتحادي للانتخابات ووزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو. يعزز نشر الحقوق السياسية للمرأة.
    Highlights Installation of the Inter-institutional Council and the Citizens Council for promotion and defence of women's political rights, October 2008. UN إنشاء المجلس المشترك بين المؤسسات والمجلس المدني لتعزيز الحقوق السياسية للمرأة والدفاع عنها، تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The programme to promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. UN وقد عمل برنامج تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في غيرّيرو في عام 2007، الذي وضعته وزارة شؤون المرأة في غيرّيرو والمعهد الاتحادي للانتخابات، على نشر الحقوق السياسية للمرأة.
    In the rules of procedure of the National Elections Office (ONPE), the stated objective is to promote women's political rights, and thereby equality of opportunity with men. UN ويحدد قانون التنظيم والوظائف التابع للمكتب الوطني للعمليات الانتخابية هدفاً يتمثل في تعزيز الحقوق السياسية للمرأة من منظور تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Much progress had been made in several countries such as Indonesia, Sierra Leone, Guatemala, and in the Middle East women's political rights were on an upward trajectory. UN وأحرز الكثير من التقدم في عدة بلدان مثل إندونيسيا، وسيراليون، وغواتيمالا، وأخذت الحقوق السياسية للمرأة في الشرق الأوسط مسارا صعوديا.
    All members of the Government supported women's political rights and were striving to achieve international standards in that respect. UN 37- ويؤيد جميع أعضاء الحكومة الحقوق السياسية للمرأة وهم يسعون لبلوغ المستويات الدولية في هذا المضمار.
    Among the reasons for that was the fact that an amendment to the Constitution had been required to give women the vote, and certain cantons had been quicker than others to embrace women's political rights. UN وكان من الأسباب التي أدت إلى ذلك هو أن الأمر كان يقتض إدخال تعديل في الدستور لمنح المرأة حق التصويت، وكانت بعض الكانتونات أسرع من غيرها في تبني الحقوق السياسية للمرأة.
    In November 2005, this commission convened the Forum on Women's Political Rights: A Democratic Challenge. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دعت هذه اللجنة إلى عقد منتدى بشأن الحقوق السياسية للمرأة: تحدٍ ديمقراطي.
    Implementation of women's political rights: participation of women at decision-making levels UN 2-3 إعمال الحقوق السياسية للمرأة: مشاركة المرأة على مستويات صنع القرار
    Awareness of women's political rights is being promoted through various channels including formal and non-formal education by the national machinery and NGOs. UN وثمة تعزيز لإدراك الحقوق السياسية للمرأة من خلال شتى القنوات، التي تتضمن التعليم الرسمي وغير الرسمي على يد الآلية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    This material specifically seeks to promote women's political participation which is a theme supported by UNESCO in light of the work in favor of UN Security Council Resolution 1325 and in promoting women's political rights. UN وتهدف تلك المواد بوجه خاص إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، وهي موضوع تدعمه اليونسكو في ضوء العمل على تنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن في الأمم المتحدة وعلى تعزيز الحقوق السياسية للمرأة.
    UNSMIL has also led efforts to support women members of Congress and raise awareness of women's political rights. UN وقادت البعثة أيضا الجهود المبذولة لدعم عضوات المؤتمر وإذكاء الوعي بالحقوق السياسية للمرأة.
    The programme's components were training for women candidates and town councillors in local administration and gender and the dissemination of women's political rights. UN وتمثلت عناصر البرنامج في تدريب المرشحات والعضوات في المجالس البلدية في مجالي الإدارة المحلية والمسائل الجنسانية، والتعريف بالحقوق السياسية للمرأة.
    In order to achieve this, countries are amending their constitutions and laws to promote women's political rights and widen their chances of representation in elected councils. UN ومن أجل تحقيق ذلك، تقوم البلدان بتعديل دساتيرها وقوانينها من أجل تعزيز حقوق المرأة السياسية وتوسيع الفرص المتاحة لها للتمثيل في المجالس المنتخبة.
    The NAC guarantees women's political rights, particularly the right to suffrage and stand for elections. The NAC affirms the right of Bahraini women to obtain an education, own property, run a business, engage in economic activity, etc. UN وقد كفل ميثاق العمل الوطني حقوق المرأة السياسية وخصوصاً حقي الترشيح والانتخاب، وأكد أيضاً الميثاق على حق المرأة البحرينية في التعليم والملكية وإدارة الأعمال وممارسة النشاط الاقتصادي...
    There was no restriction either in legislation or in practice on the exercise of women's political rights. UN ولا توجد أي قيود، لا في القانون ولا في الممارسة، على ممارسة المرأة لحقوقها السياسية.
    women's political rights give legal insurance for women to directly participate in policy and law making or to decide on matters relating to the rights, interests and advancement of women. UN والحقوق السياسية للمرأة تعطي المرأة ضمانا قانونيا للاشتراك مباشرة في رسم السياسية وسن القوانين أو لاتخاذ قرار بشأن مسائل ذات الصلة بحقوق المرأة، ومصالحها وتقدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more