"women's reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • الصحة الإنجابية للمرأة
        
    • الصحة التناسلية للمرأة
        
    • بالصحة الإنجابية للمرأة
        
    • صحة المرأة الإنجابية
        
    • الصحة الإنجابية للنساء
        
    • صحة المرأة التناسلية
        
    • صحتها الإنجابية
        
    • للصحة الإنجابية للمرأة
        
    • الصحة الانجابية للمرأة
        
    • المرأة في الصحة الإنجابية
        
    • بصحة المرأة الإنجابية
        
    • بالصحة الإنجابية للنساء
        
    • فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية
        
    • للصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة
        
    women's reproductive health cannot be extricated from their health, and programs must provide a wide range of services. UN ولا يمكن عزل الصحة الإنجابية للمرأة عن صحتها العامة، ويجب أن تقدم البرامج طائفة واسعة من الخدمات.
    Over 100 projects address women's reproductive health and over 50 address girls' education. UN ويعالج أكثر من 100 مشروع الصحة الإنجابية للمرأة ويعنى أكثر من 50 مشروعا آخر بتعليم البنات.
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    women's reproductive health during the fertile years has traditionally been accorded priority attention in Belarus. UN تعلَّق على الدوام أهمية أساسية على الصحة التناسلية للمرأة في سن الإنجاب.
    Other cultural traditions regarding women's reproductive health UN التقاليد الثقافية الأخرى المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة
    She asked if those risks affected women's reproductive health or their general health, in which case the risks to men must also be considered. UN واستفسرت عما إذا كانت تلك المخاطر تؤثر على صحة المرأة الإنجابية أو على صحتها العامة وفي هذه الحالة يجب النظر أيضا في المخاطر التي يتعرض لها الرجل.
    It was vital to collect data on women's reproductive health in order to address those issues. UN وقالت إن جمع البيانات عن الصحة الإنجابية للمرأة مسألة حيوية من أجل التصدي لتلك المسائل.
    Conference and publication: Zdrowie reprodukcyjne kobiet 2005 (women's reproductive health) UN مؤتمر ومنشور: ' الصحة الإنجابية للمرأة`، 2005؛
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    The Institute planned to implement in 2003 a policy aimed at improving men's involvement in safeguarding women's reproductive health. UN ويعتزم المعهد القيام في عام 2003 بتنفيذ سياسة ترمي إلى تحسين مشاركة الرجل في حماية الصحة الإنجابية للمرأة.
    Specific provisions for the safeguarding of women's reproductive health from exposure to ambient factors present at the workplace are also included. UN ويتضمن كذلك أحكاما خاصة لضمان حماية الصحة الإنجابية للمرأة من التعرض للعوامل البيئية الموجودة في مكان العمل.
    In recent years the State has been devoting great attention to the issues of women's reproductive health and family planning. UN وفي السنوات الأخيرة، وجهت الدولة اهتماما كبيرا لقضايا الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة.
    In this way women's reproductive health was improved. UN وبهذه الطريقة تحسنت الصحة الإنجابية للمرأة.
    Recognizing that in armed conflict and post-conflict situations, women's reproductive health is subject to particular risks and that sexual violence and rape often contribute to exceptionally high levels of maternal morbidity and mortality, UN وإذ تدرك أنه في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع، تكون الصحة الإنجابية للمرأة معرضة لمخاطر معينة، وأن العنف الجنسي والاغتصاب غالبا ما يسهمان في بلوغ الوفيات والأمراض النفاسية مستويات عالية للغاية،
    It has emphasized the importance of providing quality family-planning services to both men and women as a means of helping them plan the size of their families and to safeguard women's reproductive health. UN وأكد على أهمية تقديم خدمات قيﱢمة في مجال تنظيم اﻷسرة إلى كل من الرجل والمرأة، بصفتها وسيلة تساعدهما على تخطيط حجم عائلتهما، ولضمان الصحة التناسلية للمرأة.
    With regard to women's reproductive health, see twenty-fourth session: Burundi, Kazakhstan, Uzbekistan, Jamaica. UN وفيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمرأة انظر، الدورة الرابعة والعشرون: أوزبكستان وبوروندي وجامايكا وكازاخستان.
    This policy brief outlines how prioritizing women's reproductive health at the national level would help to accelerate progress in the Middle East and North Africa towards achieving the Goals. UN ويبين موجز السياسات هذا مدى مساعدة إيلاء صحة المرأة الإنجابية الأولوية على المستوى الوطني على التعجيل بإحراز تقدم في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية.
    The challenge is to keep the focus on the improvement of women's reproductive health. UN ويتمثل التحدي في استمرار التركيز على تحسين الصحة الإنجابية للنساء.
    The same law does not protect women's reproductive health, as it sets minimum age to marry at 15 for girls. UN ونفس هذا القانون لا يحمي صحة المرأة التناسلية ﻷنه يحدد السن اﻷدنى للزواج بـ ٥١ سنة للبـنات.
    193. While the general policy for women's health had not improved, certain data showed progress in women's reproductive health. UN 193 - وأكدت أنه رغم عدم تحسن السياسة العامة المتعلقة بصحة المرأة، أظهر بعض البيانات إحراز تقدم في صحتها الإنجابية.
    Nevertheless, this maternal-infant model has been frustrated to some extent by delays in comprehensive attention to other components of women's reproductive health. UN - ومع ذلك فقد تأثر هذا النموذج المتعلق بالأم والطفل بإرجاء العناية المتكاملة بالمكونات الأخرى للصحة الإنجابية للمرأة.
    The importance of women's reproductive health as a precondition of their enjoyment of all other human rights and freedoms, including the fundamental right to life on a basis of equality with men, has been stressed by the Committee. UN وشددت اللجنة على أهمية الصحة الانجابية للمرأة كشرط أولي لتمتعها بجميع حقوق اﻷنسان والحريات اﻷخرى، بما في ذلك الحق اﻷساسي في الحياة على قدم المساواة مع الرجل.
    It delivered written statements on freedom of expression and opinion in Indonesia, lack of protection for Indonesian migrant workers, the progress of judiciary independence in Indonesia, terrorism in Indonesia and women's reproductive health rights. UN وقدم المحفل بيانات خطية بشأن حرية التعبير والرأي في إندونيسيا، وانعدام الحماية للعمال المهاجرين الإندونيسيين، والتقدم المحرز في مجال استقلال القضاء في إندونيسيا، والإرهاب في إندونيسيا وحقوق المرأة في الصحة الإنجابية.
    :: Extending compulsory insurance to female migrant domestic workers, covering medical treatment in clinics, hospital services and preventive services relating to women's reproductive health; UN - تفعيل عقد التأمين الإلزامي للعاملات المنزليات المهاجرات على أن يشمل العلاج الطبي في العيادات، الخدمات الاستشفائية، والخدمات الوقائية ذات الصلة بصحة المرأة الإنجابية.
    388. At the 314th meeting, on 15 January 1997, the Executive Director of UNFPA addressed the Committee, observing that the work of the Committee had been ground-breaking, notably in the context of women's health, and in particular of women's reproductive health. UN ٨٨٣ - في الجلسة ٤١٣ المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وجهت المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطابا إلى اللجنة فلاحظت أن عمل اللجنة فتح آفاقا جديدة، وبخاصة في سياق صحة المرأة، وبالذات فيما يتعلق بصحتها اﻹنجابية.
    The Commission heard keynote addresses by John Bongaarts, Vice-President of the Population Council; Amy Tsui, Professor at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health and Director of the Bill and Melinda Gates Institute for Population and Reproductive Health; and Eunice Brookman-Amissah, Director of the Ipas Africa Alliance for women's reproductive health and Rights. UN واستمعت اللجنة إلى خطابات رئيسية أدلى بها كل من جون بونغارتس، نائب رئيس مجلس السكان؛ وأيمي تسوي، الأستاذة في كلية بلومبيرغ للصحة العامة - جامعة جونز هوبكنز ومديرة معهد بيل وميليندا غيتس للسكان والصحة الإنجابية؛ وإيونيس بروكمان أميساه، مديرة التحالف الأفريقي للصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة التابع لمنظمة آيباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more