Such exceptions would contribute to decreasing maternal mortality and to protecting women's right to health. | UN | ومن شأن هذه الاستثناءات أن تساهم في خفض الوفيات النفاسية وحماية حق المرأة في الصحة. |
Women and health: The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women addressed aspects of women's right to health. | UN | المرأة والصحة: تناولت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جوانب من حق المرأة في الصحة. |
There are many specific legal instruments that address women's right to health, such as the minimum age for marriage and laws against domestic violence. | UN | وهناك العديد من الصكوك القانونية التي تعالج على وجه التحديد حق المرأة في الصحة من قبيل السن الدنيا للزواج والقوانين المناهضة للعنف العائلي. |
The Government of Paraguay regards research and initiatives focusing on the implementation of women's right to health and life as an essential part of its duties. | UN | وتشكل البحوث والمشاريع التي تنطوي على إنفاذ حق المرأة في الصحة وفي الحياة من وجهة نظر حكومة باراغواي أمراً أساسياً في ما يتعلق بالمهام الحكومية. |
The Protocol condemns and prohibits sexual violence and harmful practices and affirms women's right to health, especially reproductive rights. | UN | ويدين البروتوكول ويحظُر العنف الجنسي والممارسات الضارة ويؤكد حق المرأة في الصحة وخاصة الصحة الإنجابية. |
This pattern of coercive control over women's right to health and autonomy can result in physical and psychological harm, and can amount to a State-sanctioned pattern of gender-based violence. | UN | ومن الممكن أن يتسبب هذا النمط من التحكم القسري في حق المرأة في الصحة والاستقلال الذاتي في إلحاق أذى جسدي ونفسي بها قد يصل إلى مصاف نمط للعنف الجنساني تجيزه الدولة. |
In addition, the Committee noted the need to develop and implement a comprehensive national strategy for promoting women's right to health throughout their lifespan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى الحاجة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها. |
21. To eliminate discrimination against women, there is a need to develop and implement a comprehensive national strategy for promoting women's right to health throughout their life span. | UN | 21- يتطلب القضاء على التمييز ضد المرأة، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها. |
The realization of women's right to health requires the removal of all barriers interfering with access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health. | UN | ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
In that connection, she drew attention to general recommendation No. 24 and stressed that the obligation to promote and protect women's right to health entailed more than the provision of sexual and reproductive health care. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 24 وشددت على أن الالتزام بتعزيز وحماية حق المرأة في الصحة يقتضي أكثر من توفير الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
21. To eliminate discrimination against women, there is a need to develop and implement a comprehensive national strategy for promoting women's right to health throughout their life span. | UN | 21- يتطلب القضاء على التمييز ضد المرأة وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها. |
The realization of women's right to health requires the removal of all barriers interfering with access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health. | UN | ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
21. To eliminate discrimination against women, there is a need to develop and implement a comprehensive national strategy for promoting women's right to health throughout their life span. | UN | 21- يتطلب القضاء على التمييز ضد المرأة، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها. |
The realization of women's right to health requires the removal of all barriers interfering with access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health. | UN | ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
It urges the Government to allocate resources from a " women's right to health " perspective, following the guidelines of the Committee's general recommendation 24. | UN | وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة. |
It urges the Government to allocate resources from a " women's right to health " perspective, following the guidelines of the Committee's general recommendation 24. | UN | وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة. |
Challenges and restrictions facing the implementation of women's right to health | UN | زاي - التحديات والقيود التي تواجه إعمال حق المرأة في الصحة |
21. To eliminate discrimination against women, there is a need to develop and implement a comprehensive national strategy for promoting women's right to health throughout their life span. | UN | 21- يتطلب القضاء على التمييز ضد المرأة، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز حق المرأة في الصحة طوال فترة حياتها. |
The realization of women's right to health requires the removal of all barriers interfering with access to health services, education and information, including in the area of sexual and reproductive health. | UN | ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
In accordance with the regulations of the Constitution of the Republic of Macedonia, every citizen is guaranteed the right to health care, which involves women's right to health care. | UN | حسب قواعد دستور جمهورية مقدونيا، يكفل لكل مواطن الحق في الرعاية الصحية، ويشمل هذا حق المرأة في الرعاية الصحية. |
27. An international meeting on women's right to health and on FGM was held in Stockholm on 10 and 11 November 2003. | UN | 27- عُقد في ستكهولم يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 اجتماع دولي يتعلق بحق المرأة في الصحة وبتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |