"women's right to work" - Translation from English to Arabic

    • حق المرأة في العمل
        
    • بحق المرأة في العمل
        
    • لحق المرأة في العمل
        
    Grass-roots preparation for women's right to work UN إعداد القواعد الشعبية للدفاع عن حق المرأة في العمل
    There were no legislative restrictions on women's right to work. UN ولا توجد أي قيود تشريعية على حق المرأة في العمل.
    Likewise, specific and effective initiatives should be taken to boost women's right to work. UN وينبغي أيضا اتخاذ مبادرات محددة وفعالة من أجل تعزيز حق المرأة في العمل.
    The Social Security Act also guaranteed women's right to work during pregnancy and to receive maternity benefits. UN كما أن قانون الضمان الاجتماعي يضمن حق المرأة في العمل أثناء الحمل وفي تلقي إعانات الأمومة.
    women's right to work has been flouted; only a few women still work in the north. UN وقد ضرب بحق المرأة في العمل عرض الحائط، حيث لم يعد يعمل من النساء إلا عدد قليل منهن في الشمال.
    Since then, in the absence of a replacement law, women's right to work was governed only by the Constitution, which declared that every individual has the right and duty to work. UN ومنذ ذلك الحين وفي غياب قانون يحل محله كان حق المرأة في العمل محكوما فقط بالدستور، الذي يعلن أن العمل حق وواجب لكل فرد.
    Protection of women's right to work is hampered by failure to apply the Labour Code. UN تتعطل حماية حق المرأة في العمل بسبب عدم تطبيق قانون العمل.
    35. Intimate partner violence outside of the workplace also has a profound impact on the fulfilment of women's right to work. UN 35 - ولعنف الشريك خارج مكان العمل أثر كبير على حق المرأة في العمل.
    Training workshop on women's right to work in national legislation and international covenants UN الورشة التدريبية حول " حق المرأة في العمل في التشريعات الوطنية والمواثيق الدولية "
    There is also a need to support women's right to work by recognizing and making more visible the unpaid work performed by women. UN وهناك أيضا حاجة إلى دعم حق المرأة في العمل عن طريق الاعتراف بالعمل غير المدفوع الأجر الذي تضطلع به المرأة وتسليط الضوء عليه.
    The Policy reaffirmed women's right to work at any level of Government, hold positions of authority and participate in all levels of decision-making. UN وتعيد السياسة الوطنية التأكيد على حق المرأة في العمل على جميع مستويات الحكومة، وشغل مناصب في السلطة، والمشاركة على جميع المستويات في اتخاذ القرارات.
    76. The Constitution and legislation have paid considerable attention to ensuring women's right to work, to participate in public life and to equal treatment visàvis men. UN 76- أولى دستور وتشريع نيبال اهتماما كبيراً لضمان حق المرأة في العمل والمشاركة في الحياة العامة وفي أن تُعامل على قدم المساواة مع الرجل.
    Safeguarding of women's right to work UN ضمان حق المرأة في العمل
    There is a need to support women's right to work by recognizing and making more visible the unpaid work performed by women and to reduce its burden on women by promoting the equal sharing of responsibilities between men and women in caregiving. UN وهناك حاجة إلى دعم حق المرأة في العمل عن طريق الاعتراف به وعلى تسليط الضوء على العمل غير المدفوع الأجر الذي تضطلع به المرأة وخفض عبئه عليها بالترويج للتقاسم المتكافئ للمسؤوليات بين الرجال والنساء في مجال تقديم الرعاية.
    Please provide information on the implementation and impact measured so far of the National Strategy for Women's Employment for 2001 - 2011 on women's right to work and on overcoming stereotypes and gender division of labour. UN 14- ويُرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لعمل المرأة 2001-2011 وتأثيرها حتى الآن على حق المرأة في العمل وعلى التغلُّب على القوالب النمطية وتقسيم العمل على أساس الجنس.
    NHRC participated in a workshop on women's right to work entitled " My right to work " , which was organized by QFPCW UN شاركت اللجنة في ورشة عمل حول حق المرأة في العمل بعنوان (عملي من حقي) التي أقامتها مؤسسة حماية الطفل والمرأة
    A 2005 UNDP report noted that Saudi Arabia had severe restrictions on women's right to work. UN ولاحظ تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 أن المملكة العربية السعودية تفرض قيوداً شديدة على حق المرأة في العمل(100).
    13. Ms. Khan said that the report stated that women's right to work was guaranteed by the Constitution and by labour legislation and regulations, and that women were free to choose their employment, yet it also referred to the State " allocating " jobs to female graduates. UN 13 - السيدة خان: قالت إن التقرير يذكر أن حق المرأة في العمل مضمون في الدستور وفي تشريعات العمل وأنظمته، وأن المرأة حرة باختيار العمل الذي ترغب فيه، ومع ذلك يشير التقرير إلى أن الدولة " توزع " الوظائف على الخريجات.
    Introduction to women's right to work in international covenants UN التعريف بحق المرأة في العمل في المواثيق الدولية
    Unfortunately, the economic recession has had a disproportionate negative effect on women's right to work. UN ولسوء الحظ، فإن الكساد الاقتصادي أسفر عن آثار سلبية لا تناسبية فيما يتعلق بحق المرأة في العمل.
    JS6 noted that there has been a flagrant violation to women's right to work, that only 18% of women participate in the working power and that women with lower educational levels are more likely to be outside the labor force. UN وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى أن هناك انتهاكا صارخا لحق المرأة في العمل وأن نسبة النساء اللاتي ينخرطن في صفوف القوة العاملة هي 18 في المائة فقط وأن من الأرجح أن تظل النساء الحاصلات على مستوى منخفض من التعليم خارج صفوف القوى العاملة(141).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more