"women's rights and interests" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المرأة ومصالحها
        
    • حقوق ومصالح المرأة
        
    • حقوق واهتمامات المرأة
        
    • لحقوق ومصالح المرأة
        
    • بحقوق المرأة ومصالحها
        
    • لحقوق المرأة ومصالحها
        
    • بحقوق ومصالح المرأة
        
    women's rights and interests were reflected in a broad range of socially oriented projects. UN وتنعكس حقوق المرأة ومصالحها في مجموعة واسعة من المشاريع ذات المنحى الاجتماعي.
    A table detailing the machinery for the protection of women's rights and interests had been distributed to the Committee. UN وقد تم توزيع جدول يستعرض الوسائل المتبعة في حماية حقوق المرأة ومصالحها على اللجنة.
    A State programme had been prepared, which continued and intensified the measures taken in the preceding years to promote women's rights and interests. UN وتم إعداد برنامج حكومي، استمر في متابعة التدابير المتخذة في السنوات السابقة من أجل تعزيز حقوق المرأة ومصالحها.
    It is China's first basic law to deal with women's rights and interests in a specific and systematic manner. UN وهو أول قانون أساسي بالصين يتناول حقوق ومصالح المرأة بطريقة محددة ومنظمة.
    China's legislation was evolving from focusing on protection and development of women's rights and interests to fighting against and punishing gender discrimination. UN وينتقل تشريع الصين من التركيز على حماية وتنمية حقوق ومصالح المرأة إلى مكافحة التمييز ضدها ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    The National Federation of Women for Democracy (FNMD) has as its main purpose the defense of women's rights and interests. UN يتمثل الغرض الرئيسي للاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية في الدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها.
    The aim of ACWF is to safeguard women's rights and interests and to promote equality between men and women. UN ويهدف الاتحاد إلى حماية حقوق المرأة ومصالحها ولتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    China is continuously improving the legal system for protecting women's rights and interests and promoting gender equality. UN تطور الصين باستمرار النظام القانوني لحماية حقوق المرأة ومصالحها وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    China is gradually beginning to build up socialized mechanisms to safeguard women's rights and interests. UN وتشرع الصين تدريجياً في بناء آليات اجتماعية لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    It would also continue to work towards the expansion and strengthening of international cooperation in order to safeguard women's rights and interests. UN وستواصل الحكومة كذلك العمل من أجل توسيع وتعزيز التعاون الدولي من أجل حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    The principal purpose of the federation is to defend women's rights and interests in society. UN يتمثل الهدف الرئيسي للاتحاد في الدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها في المجتمع.
    A legal system that protects women's rights and promotes women's development has come into being, with the Constitution as its basis and the Law on the Protection of women's rights and interests as its centrepiece. UN ولقد وُضع نظام قانوني يحمي حقوق المرأة ويعزز تنميتها، أساسه الدستور ومحوره القانون المتعلق بحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Recent advances had included a series of legal instruments relating to the protection of women's rights and interests. UN ومن أوجه التقدم التي أحرزت مؤخرا وضع سلسلة من الصكوك القانونية بشأن حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Legal systems to safeguard women's rights and interests are being improved. UN ويجري تحسين النظم القانونية لصون حقوق ومصالح المرأة.
    The provisions of this Law provide a concrete legal basis for rectifying violations of women's rights and interests in land contracting. UN وتوفر أحكام هذا القانون الأسس القانونية لتصحيح الانتهاكات التي تمس حقوق ومصالح المرأة فيما يتعلق بالتعاقد على الأراضي.
    The newly revised Marriage Law provides specific measures for resolving family disputes and protecting women's rights and interests. UN وينص قانون الزواج بصيغته المعدلة مؤخرا على تدابير محددة لحسم النـزاعات الأسرية وحماية حقوق ومصالح المرأة.
    Social and economic policies must be designed taking into account women's rights and interests. UN ويجب تصميم السياسات الاجتماعية والاقتصادية مع وضع حقوق ومصالح المرأة في الاعتبار.
    In addition, local governments have enacted relevant proactive laws, regulations and policies with explicit and specific provisions on safeguarding rural women's rights and interests in relation to land contracting. UN كذلك قامت عدة حكومات محلية بتطبيق قوانين ولوائح وسياسات استباقية تتضمن أحكاما صريحة ومفصّلة بشأن حماية حقوق ومصالح المرأة الريفية في عقود الأراضي.
    74. women's rights and interests must be protected in crisis situations and in circumstances of armed conflict, natural disasters and migration. UN 74- وأشار إلى ضرورة حماية حقوق واهتمامات المرأة في حالات الأزمات وظروف النزاع المسلح، والكوارث الطبيعية، والهجرة.
    Many law enforcement problems persist, however, including serious violations of women's rights and interests. UN وما زالت توجد بكثرة في بعض اﻷحيان مشاكل عديدة تتعلق بإنفاذ القوانين، مما يتضمن انتهاكات خطيرة لحقوق ومصالح المرأة.
    Legal documents and policies concerning women's rights and interests adopted by Viet Nam from June 2000 to December 2003 UN الوثائق القانونية والسياسات المتعلقة بحقوق المرأة ومصالحها التي اعتمدتها فييتنام في الفترة مابين حزيران/ يونيه 2000 وكانون الأول/ ديسمبر 2003
    On the basis of the Constitution and in keeping with the women's rights and interests Act, China has created a system of laws that provide more complete protection of the rights and interests of women. UN واستناداً إلى الدستور وتمشياً مع قانون حقوق المرأة ومصالحها، وضعت الصين نظاماً قانونياً يوفر حماية أكمل لحقوق المرأة ومصالحها.
    The Ministry of Gender Equality now focuses on gender-impact assessment, development of female human power, and the advancement of women's rights and interests. UN وتركز وزارة المساواة بين الجنسين حالياً على تقييم الأثر الجنساني، وتطوير قوة بشرية نسائية والنهوض بحقوق ومصالح المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more