"women's rights into" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المرأة في
        
    • لحقوق المرأة في
        
    • وحقوق الإنسان للمرأة في
        
    • حقوق المرأة ضمن
        
    :: Integration of a view of the status of women's rights into their traditional normative frameworks; UN :: إدماج منظور حقوق المرأة في أطرها القانونية التقليدية؛
    Among the other issues discussed were the integration of women's rights into the post-2015 development agenda and the Committee's work on violence against women. UN ومن بين المسائل الأخرى التي نوقشت إدماج حقوق المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    The Declaration and Platform for Action consolidated and reaffirmed the commitment of Samoa to the advancement of women and mainstream women's rights into the international politics. UN وأدى إعلان ومنهاج عمل بيجين إلى تعزيز وتأكيد التزام ساموا بالنهوض بالمرأة وبتعميم مراعاة حقوق المرأة في السياسة الدولية.
    The Committee was proactive and pragmatic in carrying out its tasks, and would continue to work towards full mainstreaming of women's rights into the post-2015 development agenda. UN ومضت تقول إن اللجنة تتبع نهجاً استباقياً وعملياً في اضطلاعها بمهامها وستواصل العمل من أجل التعميم الكامل لحقوق المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    38. OHCHR has a project to strengthen support for the integration of gender perspectives and women's rights into all its activities. UN 38- لدى المفوضية مشروع لتعزيز الدعم الرامي إلى إدماج منظوري الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطتها.
    It was also focusing on mainstreaming women's rights into its development programmes, ensuring gender equality and guaranteeing women's participation in social and political life. It was engaged in improving education and protecting the rights of the child at all levels. UN وتركّز الحكومة أيضاً على إدراج حقوق المرأة ضمن البرامج الإنمائية التي تنفِّذها، وضمان المساواة بين الجنسين، وضمان مشاركة النساء في تحسين التعليم وحماية حقوق الأطفال على جميع المستويات.
    140. UNIFEM is starting a campaign to integrate women's rights into the work of the United Nations agencies. UN 140- ويبدأ حالياً صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حملة من أجل إدماج حقوق المرأة في أعمال وكالات الأمم المتحدة.
    - The fact that most laws do not take women's rights into account; UN - أن معظم القوانين لا تأخذ حقوق المرأة في الاعتبار؛
    It worked to ensure integration of women's rights into all United Nations work on human rights and strongly supported efforts to mainstream a gender perspective in all United Nations processes. UN وتعمل على ضمان إدماج حقوق المرأة في جميع أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتدعم بقوة الجهود التي تبذل لإدماج منظور الجنسين في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    (iv) Integrate women's rights into national development strategies and support national capacity for the implementation of CEDAW; and UN ' 4` إدماج حقوق المرأة في استراتيجيات التنمية الوطنية ودعم القدرة الوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    In addition, several resolutions specifically request mandate holders to integrate gender and/or women's rights into their work. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو العديد من القرارات بالتحديد أصحاب الولاية إلى إدماج الجنسانية و/أو حقوق المرأة في عملهم.
    That letter should be taken as an encouragement both to non-governmental organizations and to the Committee and an indication of the impact of its concluding comments, which provided a way to bring women's rights into the political arena. UN وقالت إنه ينبغي اعتبار تلك الرسالة بمثابة تشجيع لكل من المنظمات غير الحكومية وللجنة، وكدليل على ما لتعليقاتها الختامية من تأثير، وهي التعليقات التي تمكن من طرح موضوع حقوق المرأة في الساحة السياسية.
    In accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action and the Beijing platform for action, the Centre for Human Rights will continue to promote and protect women's human rights by integrating women's rights into United Nations system-wide activities. UN ووفقاً ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل مؤتمر بكين، سيواصل مركز حقوق اﻹنسان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة عن طريق ادماج حقوق المرأة في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    The review has revealed some progress in promoting and protecting the human rights of women, as well as progress in integrating women's rights into the existing mechanisms and procedures. UN وقد دل الاستعراض على حدوث بعض التقدم في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة فضلاً عن بعض التقدم في إدماج حقوق المرأة في اﻵليات والاجراءات القائمة.
    The Special Rapporteur has also been actively involved in the integration of women's rights into the mainstream of United Nations activities in the field of human rights, as called for in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتشترك المقررة الخاصة أيضا بنشاط في عملية إدماج حقوق المرأة في صلب أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، على نحو ما طلبه إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    For example, to foster the full incorporation of women's rights into the constitution of South Sudan, UN-Women provided technical support for the development of a gender analysis of the transitional constitution and the promotion of women's participation and citizenship. UN فعلى سبيل المثال، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لكفالة الإدماج الكامل لحقوق المرأة في دستور جنوب السودان، الدعم التقني لإعداد تحليل جنساني للدستور الانتقالي ولتشجيع مشاركة ومواطنة المرأة.
    The full integration of women's rights into all human rights considerations would be a challenging task, but it could and must be done. UN وسيكون الإدماج الكامل لحقوق المرأة في جميع اعتبارات حقوق الإنسان مهمة صعبة؛ إلا أنه يمكن، بل يجب أن يجري الاضطلاع بهذه المهمة.
    149. In May 2006, CONAMU and the Technical Secretariat of the Social Front signed a framework cooperation agreement with the goal of incorporating a gender perspective and full protection of women's rights into national social sector policy. UN 149 - وقّع المجلس الوطني للمرأة والأمانة التقنية للجبهة الاجتماعية على اتفاق إطاري للتعاون بهدف إدراج المنظور الجنساني في الحماية المتكاملة لحقوق المرأة في السياسات الوطنية للقطاع الاجتماعي، في أيار/مايو 2006.
    Discussions on achievements and challenges faced in integrating gender perspectives and women's rights into human rights activities were held by headquarters units between August and December 2002, as well as during the annual meeting of heads of field presences in November 2002. UN وعقدت وحدات المقر الرئيسي مناقشات دارت حول الإنجازات والتحديات التي تُواجه لدى إدماج منظوري الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة في أنشطة حقوق الإنسان، وذلك ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك أثناء الاجتماع السنوي لرؤساء المراكز الميدانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    34. At the global level, in June 2008 UNIFEM released its publication: Transforming the National AIDS Response: Mainstreaming gender equality and women's rights into the Three Ones. UN 34 - وعلى المستوى العالمي، أصدر الصندوق الإنمائي للمرأة في حزيران/يونيه 2008 نشرته التالية: تغيير طبيعة الاستجابة الوطنية لمكافحة الإيدز: تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في العناصر الثلاثة.
    (c) To attract international financial support through the inclusion of women's rights into the country's priorities. UN (ج) استقطاب الدعم المالي الدولي من خلال إدراج حقوق المرأة ضمن أولويات البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more