"women's rights organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات حقوق المرأة
        
    • ومنظمات حقوق المرأة
        
    • لمنظمات حقوق المرأة
        
    • والمنظمات المعنية بحقوق نساء
        
    • والمنظمات المعنية بحقوق المرأة
        
    In 2007, by organizing two workshops and providing consultants, the network helped women's rights organizations in Mauritania and the Niger to prepare their shadow reports for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي عام 2007، ساعدت الشبكة من خلال حلقتي عمل وعرض خدمات مستشاريها؛ منظمات حقوق المرأة في موريتانيا والنيجر على وضع تقاريرها المرفوعة إلى لجنة متابعة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A survey on FGM and a campaign against domestic violence are also being undertaken by women's rights organizations. UN كما أن منظمات حقوق المرأة تجري مسحاً لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتنظّم حملة ضد العنف المنزلي.
    Support is also provided to women's rights organizations conducting a survey of female genital mutilation and a campaign against domestic violence. UN كما يُقدَّم الدعم إلى منظمات حقوق المرأة التي تجري دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وحملة لمكافحة العنف المنزلي.
    The meeting will bring together experts from treaty bodies and practitioners in women's human rights from both human rights and women's rights organizations to examine and address problems faced and obstacles to be overcome in the mainstreaming of women's human rights into the United Nations human rights mechanisms. UN وسيلتقي في هذا لاجتماع خبراء تابعون للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وممارسون في مجال حقوق الانسان للمرأة ينتمون لمنظمات حقوق الانسان ومنظمات حقوق المرأة لتدارس ومعالجة المشكلات والعقبات التي تواجهها عملية تعزيز حقوق الانسان للمرأة في صلب آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Equally, we need sustainable support for women's rights organizations and networks of women living with HIV. UN وبالمثل، نحتاج إلى الدعم المستمر لمنظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    She highlighted the need to increase cooperation between women's rights organizations and children's rights organizations. UN وشددت على ضرورة زيادة التعاون بين منظمات حقوق المرأة و منظمات حقوق الطفل.
    The Millennium Development Goals were formulated without the participation of civil society organizations, including women's rights organizations. UN وقد صيغت الأهداف الإنمائية للألفية دون مشاركة منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات حقوق المرأة.
    The Committee invites the State party to involve women's rights organizations, including the autonomous organizations, in the review of the Plan. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشراك منظمات حقوق المرأة بما في ذلك المنظمات المستقلة ذاتياً في استعراض الخطة.
    States have increasingly adopted dedicated policies on violence against women, often in consultation with women's rights organizations and United Nations entities. UN وقد أخذت الدول تعتمد على نحو متزايد سياسات مخصصة للتصدي للعنف ضد المرأة، وذلك بالتشاور في أكثر الأحيان مع منظمات حقوق المرأة وكيانات الأمم المتحدة.
    He also had meetings with representatives of a number of women's rights organizations, academic institutions, political foundations and media organizations. UN واجتمع المقرر الخاص كذلك مع ممثلين عن عدد من منظمات حقوق المرأة ومن المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات السياسية والمنظمات الإعلامية.
    This statement contains information from a collaborative report developed by a range of women's rights organizations and individuals that examines gains and remaining challenges in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويتضمن هذا البيان معلومات تعاونت في إعدادها طائفة من منظمات حقوق المرأة والأفراد، وهو يتناول المكاسب وما بقي من تحديات في ما يتعلق بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    women's rights organizations also reported numerous cases of sexual violence in which police had questioned and taken into account the sexual history of the victim, in particular her virginity, in the consideration of the case. UN وأبلغت منظمات حقوق المرأة أيضاً عن العديد من حالات العنف الجنسي التي اهتمت فيها الشرطة بمعرفة السوابق الجنسية للضحية، ولا سيما موضوع البكارة، وأخذ ذلك بعين الاعتبار في فحص القضية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continued to engage in awareness-raising activities regarding women's rights, and to work closely with women's rights organizations to strengthen their capacity in utilizing international human rights procedures. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان المشاركة في أنشطة التوعية المتعلقة بحقوق المرأة، والعمل على نحو وثيق مع منظمات حقوق المرأة من أجل تعزيز قدراتها على الانتفاع بالإجراءات الدولية لحقوق الإنسان.
    38. The efforts of women's rights organizations in Germany have resulted in a high level of awareness of the topic of forced marriage among the general public. UN 38 - ونتج عن جهود منظمات حقوق المرأة في ألمانيا مستوى عال من الوعي بموضوع الزواج بالإكراه بين عامة الشعب.
    The task was not easy, though, in an atmosphere where questions of trust and cooperation between parties are not resolved to the fullest extent. But the women's machinery, together with women's rights organizations, played an important role in bridging the gaps between the different parties. UN بيد أن ذلك لم يكن مهمة سهلة في بيئة لا تحل فيها تماما مسائل الثقة والتعاون بين الأطراف لكن قام الجهاز المعني بالمرأة بالاشتراك مع منظمات حقوق المرأة بدور مهم في تخطي الثغرات بين مختلف الأطراف.
    17. The Centre also continued its collaboration with women's rights organizations. UN 17 - وواصل المركز أيضاً تعاونه مع منظمات حقوق المرأة.
    52. The harmonization of marriage laws was a challenging issue in Kenya, where women's rights organizations had been campaigning for uniform legislation giving equal rights to spouses. UN 52- وأشارت إلى أن تحقيق الاتساق بين قوانين الزواج يمثل إحدى القضايا المثيرة للجدل في كينيا، حيث منظمات حقوق المرأة بحملة من أجل سن تشريعات موحدة تساوي بين الزوجين في الحقوق.
    Fifthly, greater, sustainable investment in women and girls' leadership, as well as in strengthening women's rights organizations and networks of women living with HIV, is needed to achieve a meaningful engagement of women and girls in the response to HIV. UN خامسا، ثمة حاجة إلى المزيد من الاستثمار المستمر في القدرات القيادية للمرأة والفتاة، فضلا عن تعزيز منظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لتحقيق مشاركة مجدية للمرأة والفتاة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Involve the Ministry for Women's Rights and women's rights organizations in the legislative process (Netherlands); UN 6- إشراك الوزارة المعنية بحقوق المرأة ومنظمات حقوق المرأة في العملية التشريعية (هولندا)؛
    Provision had also been made for women's rights organizations to nominate representatives for various commissions and boards. UN وقال إنه قد أتيحت الفرصة أيضاً لمنظمات حقوق المرأة لترشيح ممثلين للجان والمجالس المختلفة.
    94. Governments, in collaboration with national human rights institutions and minority and women's rights organizations, should seek to ensure fully the cultural rights of minority women, including through the promotion of intercultural and interreligious dialogue and cooperation at all levels, especially at the local and grass-roots levels. UN 94- وينبغي أن تسعى الحكومات، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المعنية بحقوق نساء الأقليات، إلى جعل نساء الأقليات يتمتعن بكامل حقوقهن الثقافية، بطرق منها تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان والتعاون على جميع المستويات، وتحديداً على المستويين المحلي والشعبي.
    Involve the Ministry for Women's Rights and women's rights organizations in the legislative process (Netherlands) UN إشراك الوزارة المعنية بحقوق المرأة والمنظمات المعنية بحقوق المرأة في العملية التشريعية (هولندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more