"women's rights to equality" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المرأة في المساواة
        
    • حق المرأة في المساواة
        
    • بحقوق المرأة في المساواة
        
    • المرأة لحقوقها في المساواة
        
    For this reason, the Foundation takes it as its duty to preach the true teachings of Islam and its support for women's rights to equality and personal development. UN ولهذا ترى المؤسسة أن من واجبها أن تدعو إلى تعاليم الإسلام الصحيحة وتؤيّد حقوق المرأة في المساواة والنمو الشخصي.
    Cultural relativism still presents a formidable challenge for defenders fighting for women's rights to equality and a dignified life where violence is not tolerated. UN ولا تزال النسبية الثقافية تشكل تحدياً كبيراً أمام المدافعين عن حقوق المرأة في المساواة وفي حياة كريمة تخلو من العنف.
    These developments are underpinned by an understanding that gender-based violence on women's rights to equality, bodily integrity and freedom from discrimination also affects numerous human rights. UN وهذه التطوّرات هي نتيجة لوعي راسخ بأن العنف ضد المرأة القائم على نوع الجنس الذي يمسّ حقوق المرأة في المساواة والسلامة الجسدية والعيش في منأى عن التمييز هو أيضاً مساس يؤثر بالعديد من حقوق الإنسان.
    That emphasis on human rights - including women's rights to equality with men - provided a compelling justification for recommended actions. UN ويقدم هذا التأكيد على حقوق اﻹنسان - بما في ذلك حق المرأة في المساواة مع الرجل - تبريرا قويا لﻹجراءات الموصى بها.
    CEDAW urged Malaysia to undertake a process of law reform to remove inconsistencies between civil and sharia law, including by ensuring that any conflict of law regarding women's rights to equality and non-discrimination be resolved in full compliance with the Constitution and the Convention. UN وحثت اللجنة ماليزيا على الشروع في عملية إصلاح للقوانين تزيل أوجه عدم الاتساق بين القانون المدني والشريعة، بوسائل منها كفالة حل أي تنازع للقوانين فيما يتعلق بحقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، على نحو يمتثل بالكامل للدستور والاتفاقية.
    Article 7: Exercising women's rights to equality in political life and public life UN المادة 7: ممارسة المرأة لحقوقها في المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة
    11.1. Policies and laws of the State on women's rights to equality in employment UN 11-1: سياسات وقوانين الدولة بشأن حقوق المرأة في المساواة في ميدان العمل
    Accordingly, women's rights to equality is promoted in the elections of the National Assembly and the People's Councils at all levels; women are entitled to equal opportunity with men to participate in and stand for election. UN ووفقا لذلك، يتم تعزيز حقوق المرأة في المساواة في انتخابات الجمعية الوطنية ومجالس الشعب على جميع المستويات؛ وتتمتع المرأة بفرصة متكافئة مع الرجل في المشاركة في الانتخابات والترشح للانتخابات.
    Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to access reproductive health services and make meaningful choices about their reproduction is limited. UN وحيثما لا يتم إعمال حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، تكون قدرتها على الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأخذ بخيارات نافعة بشأن إنجابها محدودة.
    Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to access reproductive health services and make meaningful choices about reproduction is limited. UN وحيثما لا توّفى حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، تصبح قدرتها محدودة في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وتبني الخيارات المفيدة بشأن الإنجاب.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    Discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي هو ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعيق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.
    The Committee encourages the State party to undertake a comprehensive national dialogue on women's rights to equality and non-discrimination so as to strengthen implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بحوار وطني شامل بشأن حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، وذلك من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to undertake a comprehensive national dialogue on women's rights to equality and non-discrimination so as to strengthen implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بحوار وطني شامل بشأن حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، وذلك من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Please indicate what proactive measures have been taken by the Government to raise awareness in the diverse communities of women's rights to equality in marriage. UN يرجى ذكر التدابير الاستباقية التي تتخذها الحكومة لنشر الوعي في مختلف المجتمعات المحلية عن حقوق المرأة في المساواة في الزواج.
    Quranic precept protects women's rights to equality before the law by documenting the case of Khaulat bin Thaalaba, a woman complainant to whom the Quran 58:1 granted full hearing and remedy. UN وتحمي الوصايا القرآنية حقوق المرأة في المساواة أمام القانون وذلك بالاستشهاد بقضية خولة بنت ثعلبة وهي امرأة متظلّمة منحها القرآن في الآية الأولى من السورة 58 الاستماع إليها كاملاً مع الانتصاف.
    (b) The extent to which States have met the obligation to protect women from any act by private persons or entities which would impair women's rights to equality and to the exercise and fulfilment of human rights and fundamental freedoms. UN (ب) مدى ما أوفت به الدول من التزام بحماية المرأة من أي فعل يقوم به أفراد عاديون أو كيانات خاصة من شأنه أن يعيق حق المرأة في المساواة بين الجنسين وممارسة وإعمال حقوق الإنسان والحريات الرئيسية.
    (c) The extent to which States have met the obligation to fulfil women's rights to equality and to the exercise and fulfilment by women of human rights and fundamental freedoms. UN (ج) مدى ما أوفت به الدول بالتزام بتحقيق حق المرأة في المساواة بين الجنسين وممارسة المرأة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وإعمالها.
    192. The Committee urges the State party to accelerate the process of law reform to remove inconsistencies between civil law and customary law, including by enacting legislation and ensuring that any conflict of law with regard to women's rights to equality and non-discrimination is resolved in full compliance with the provisions of the Convention and general recommendation 21, on equality in marriage and family relations. UN 192 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية إصلاح القانون لإزالة أوجه التباين القائمة بين القانون المدني والقانون العرفي، بما يشمل سن تشريعات وكفالة تسوية أي نزاع قانوني يتصل بحقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز على نحو يمتثل بالكامل لأحكام الاتفاقية والتوصية العامة 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    7. CEDAW urged Singapore to undertake a process of law reform to remove inconsistencies between civil law and sharia law, including by ensuring that any conflict of law with regard to women's rights to equality and non-discrimination was resolved in full compliance with the provisions of the Convention on equality in marriage and family relations. UN 7- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سنغافورة على الشروع في عملية إصلاح القوانين من أجل إزالة التناقضات الحاصلة بين القانون المدني والشريعة، بوسائل منها كفالة حل أي نزاع قانوني يتعلق بحقوق المرأة في المساواة وفي عدم التمييز في حقها بأسلوب يتقيد تقيداً كاملاً بأحكام الاتفاقية وبالتوصيات العامة الواردة في الاتفاقية بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأُسرية(23).
    Exercising women's rights to equality in political life and public life UN ممارسة المرأة لحقوقها في المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more