"women's sexual" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الجنسية
        
    • الجنسية للمرأة
        
    • الجنسي للمرأة
        
    This provision evidences the curtailment of women's sexual freedom. UN ويدل هذا الحكم على تقليص حرية المرأة الجنسية.
    :: To promote women's sexual and reproductive health and rights, especially in rural areas UN :: تعزيز صحة المرأة الجنسية وصحتها وحقوقها الإنجابية، ولا سيما في المناطق الريفية
    The Federation for Women and Family Planning acts on behalf of women's sexual and reproductive health and rights. UN يعمل اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة باسم صحة المرأة الجنسية والإنجابية وحقوقها.
    The limitation of women's sexual rights within marriage has often led to a great deal of abuse in the family. UN وكثيراً ما أفضى تقييد الحقوق الجنسية للمرأة ضن الزواج إلى إساءة كبيرة داخل الأسرة.
    :: women's sexual autonomy. UN تحقيق الاستقلال الجنسي للمرأة.
    The rate is lower than that of women, possibly indicating a greater respect for women's sexual autonomy by men than women have themselves. UN وهذه النسبة أقل من نسبة النساء، ولعلّ ذلك يؤشر على احترام الرجال لاستقلالية المرأة الجنسية أكثر من احترام النساء أنفسهن لاستقلاليتهن الجنسية.
    - In 2007, in liaison with other women's rights institutions, she organized a seminar for the reduction of maternal death in the state of Rio de Janeiro, which grew into a nation-wide project on promotion of women's sexual and reproductive rights. UN في عام 2007، وبالتنسيق مع مؤسسات أخرى تُعنى بحقوق المرأة، نظمت حلقة دراسية من أجل تخفيض وفيات الأمهات في ولاية ريو دي جانيرو، تحولت إلى مشروع على نطاق البلد لتعزيز حقوق المرأة الجنسية والإنجابية.
    We urge Governments and other stakeholders to protect women's sexual and reproductive rights by including safe abortion as an essential intervention to realize women's right to health, right to life, and right to live free of violence and discrimination. UN إننا نحث الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على حماية حقوق المرأة الجنسية والإنجابية من خلال إدراج الإجهاض المأمون باعتباره أحد التدخلات الأساسية من أجل إعمال حق المرأة في الصحة، والحق في الحياة، والحق في العيش المتحرر من العنف والتمييز.
    INSTRAW prepared papers on gender and financing for development, men's roles and responsibilities in women's sexual and reproductive health, and the gender gap in information and communication technologies (ICTs). UN وأعد المعهد ورقات عن القضايا الجنسانية وتمويل التنمية، ودور الرجل ومسؤولياته فيما يتعلق بصحة المرأة الجنسية والإنجابية، والفجوة القائمة بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    114. Violence poses a significant risk to women's sexual and reproductive health, and can result in mental ill health and other chronic health problems. UN 114 - ويشكل العنف خطرا كبيرا على صحة المرأة الجنسية والإنجابية، ويمكن أن يؤدي إلى اعتلال الصحة النفسية وغيرها من المشاكل الصحية المزمنة.
    In 2007, in liaison with other women's rights institutions, she organized a seminar for the reduction of maternal death in the state of Rio de Janeiro, which grew into a nationwide project on promotion of women's sexual and reproductive rights; UN في عام 2007، وبالتنسيق مع مؤسسات أخرى تُعنى بحقوق المرأة، نظمت حلقة دراسية من أجل تخفيض وفيات الأمهات في ولاية ريو دي جانيرو، تحولت إلى مشروع على نطاق البلد لتعزيز حقوق المرأة الجنسية والإنجابية؛
    Ipas staff participated actively in the following UN meetings as NGO observers and advocates for women's sexual and reproductive health and rights, in line with the International Conference on Population and development Program of Action (ICPD PoA): UN شارك موظفو آيباس بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة التالية بوصفهم مراقبين عن منظمة غير حكومية ودعاة لصحة وحقوق المرأة الجنسية والإنجابية، بما يتسق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In that regard, she welcomed the fact that the 1999 Constitution employed non-sexist language throughout and that article 76 thereof recognized women's sexual and reproductive rights. UN وفي هذا الصدد، فإنها ترحب بالحقيقة القائلة بأن دستور عام 1999 استخدم طوال الوقت لغة لا يغلب عليها التحيز لجنس بعينه، كما اعترفت المادة 76 من الدستور بحقوق المرأة الجنسية والإنجابية.
    It calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector reforms, while also ensuring that women's sexual and reproductive health needs are adequately addressed, and to utilize fully article 12 and the Committee's general recommendation 24 as the framework for such efforts. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات قطاع الصحة، وأن تكفل أيضا بأن تحظى احتياجات صحة المرأة الجنسية والإنجابية بالقدر الكافي من الاهتمام، والاستفادة التامة من المادة 12، وتوصية اللجنة العامة 24 كإطار لبذل هذه الجهود.
    It calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector reforms, while also ensuring that women's sexual and reproductive health needs are adequately addressed, and to utilize fully article 12 and the Committee's general recommendation 24 as the framework for such efforts. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إدماج منظور جنساني في جميع إصلاحات قطاع الصحة، وأن تكفل أيضا بأن تحظى احتياجات صحة المرأة الجنسية والإنجابية بالقدر الكافي من الاهتمام، والاستفادة التامة من المادة 12، وتوصية اللجنة العامة 24 كإطار لبذل هذه الجهود.
    The Department of Economic and Social Affairs carries out substantive reviews and peer assessments of the papers prepared by INSTRAW on gender and financing for development, the roles and responsibilities of men in women's sexual and reproductive health and the gender gap in information and communication technologies. UN وتجري الإدارة استعراضات فنية وتقييمات للأقران بشأن الورقات التي يعدها المعهد بشأن الجنسانية وتمويل التنمية، وأدوار الرجل ومسؤولياته فيما يتعلق بصحة المرأة الجنسية والإنجابية، والفجوة القائمة بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    23. In any strategy for the promotion of women it was crucial to guarantee women's sexual and reproductive rights, through universal access to the necessary services. UN 23 - وفي أية إستراتيجية من أجل النهوض بالمرأة يعتبر من الأمور الحاسمة ضمان حقوق المرأة الجنسية والإنجابية، من خلال توفير سُبل الوصول الشاملة إلى الخدمات الضرورية.
    The Department of Economic and Social Affairs carries out substantive reviews and peer assessments of the papers prepared by INSTRAW on gender and financing for development, the roles and responsibilities of men in women's sexual and reproductive health and the gender gap in information and communication technologies. UN وتجري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استعراضات فنية وتقييمات أقران للورقات التي يعدها المعهد بشأن الجنسانية وتمويل التنمية، وأدوار الرجل ومسؤولياته فيما يتعلق بصحة المرأة الجنسية والإنجابية، والفجوة القائمة بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ensuring the fulfilment of girls' and women's sexual rights can minimize the violence they face and give them the choices, voice and empowerment to change their lives. UN وإذا ما كُفلت الحقوق الجنسية للمرأة والفتاة أمكن تقليل العنف الذي تواجهنه وتسنى تزويدهن بخيارات وصوت وقدرة من أجل تغيير حيواتهن.
    Therefore I'm very sad that women's sexual actions as well as, for example, lesbians' and gay men's sexual actions are often punished in different ways. UN ولذلك، يحزنني جدا أن التصرفات الجنسية للمرأة وكذلك، على سبيل المثال، تصرفات النساء اللواتي يفضلن ممارسة الجنس مع النساء والرجال الذين يفضلون ممارسة الجنس مع الرجال غالبا ما يعاقب عليها بطرق مختلفة.
    96. At the initiative of " Feministas por la Autonomía " , the first women's sexual Rights Tribunal was created to consider violations of such rights and establish precedents for upholding them before the competent bodies. UN 96 - و بمبادرة من " النساء من أجل الاستقلال " أنشئت أول محكمة معنية بالحقوق الجنسية للمرأة لتنظر في الانتهاكات التي تطرأ على هذه الحقوق ولإنشاء سوابق في الاحتجاج بها أمام الهيئات المختصة.
    An organization called TESIS also works in this sector promoting various activities intended to prevent women's sexual exploitation and safeguard their health. UN وهناك أيضاً منظمة TESIS التي تعمل مع هذا القطاع، فتشجع مختلف اﻷنشطة الرامية إلى تجنب الاستغلال الجنسي للمرأة وتدهور صحتها، وغير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more