What had been done to adapt the curriculum to women's specific needs and to create a supportive environment for women entering the workplace? | UN | وسألت عما تم عمله لتكييف المناهج مع الاحتياجات الخاصة للمرأة ولتهيئة بيئة داعمة للمرأة التي تدخل ميدان العمل. |
The comprehensive Reproductive Health Programme, launched during the Eighth Five-Year Plan, continued to address women's specific needs and provide access to reproductive health care. | UN | ويواصل البرنامج الشامل للصحة الإنجابية الذي أعلن بدء تنفيذه خلال الخطة الخمسية الثامنة، تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة وإتاحة سبل الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية. |
They must take into account the multiple forms of discrimination that women experience, and ensure that women's specific needs are addressed throughout their lives: during adolescence, adulthood and old age. | UN | ويجب أن تراعي الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعاني منه المرأة، وكفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة طوال حياتها؛ أثناء المراهقة، والرشد والشيخوخة. |
Furthermore, though considerable progress had been made with regard to its effectiveness and accountability, more work was necessary to attain the goal of a 15 % allocation for women's specific needs. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز فيما يتعلق بالفعالية والمساءلة، يلزم عمل المزيد من أجل بلوغ هدف تخصيص نسبة 15 في المائة لتلبية احتياجات المرأة الخاصة. |
Finally, a comprehensive health policy that met women's specific needs would be promoted. | UN | وأخيراً سيجري تعزيز سياسة صحية شاملة تلبي الاحتياجات المحددة للمرأة. |
3. In accordance with the Beijing Platform for Action, France had adopted a two-pronged national policy on gender equality that not only focused on women's specific needs, but also mainstreamed a gender perspective into all public policies. | UN | 3 - وفقاً لمنهاج عمل بيجين، اعتمدت فرنسا خطة وطنية ثنائية الأهداف للمساواة بين الجنسين لا تركز على الاحتياجات الخاصة للمرأة فحسب، بل تقضي أيضاً بإدماج منظور الجنسين في كل السياسات العامة. |
256. The Government of Lesotho has a full fleshed Ministry of Gender and Youth, Sports and Recreation that promotes women's rights and addresses women's specific needs in all spheres. | UN | 256- لدى حكومة ليسوتو وزارة مكتملة للشؤون الجنسانية والشباب والرياضة والاستجمام تعمل على النهوض بحقوق المرأة وتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة في جميع المجالات. |
(n) Supporting a gender-sensitive educational system that considers rural women's specific needs in order to eliminate gender stereotypes and discriminatory tendencies affecting them; | UN | (ن) دعم انشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر عليها؛ |
(n) Supporting a gender-sensitive education system that considers rural women's specific needs in order to eliminate gender stereotypes and discriminatory tendencies affecting them; | UN | (ن) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛ |
" (p) Supporting a gender-sensitive education system that considers rural women's specific needs in order to eliminate gender stereotypes and discriminatory tendencies affecting them; " 3. | UN | " (ع) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛ |
(r) Supporting a gender-sensitive education system that considers rural women's specific needs in order to eliminate gender stereotypes and discriminatory tendencies affecting them; | UN | (ص) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تضر بها؛ |
Coverage of women's specific needs is not totally effective, and greater equality between the sexes is a sine qua non for successfully combating poverty. | UN | زد على ذلك أن الاحتياجات الخاصة للمرأة لا تُراعى مراعاةً تامة رغم أن تحقيق مساواة أفضل بين الجنسين هو شرط أساسي للنجاح في مكافحة الفقر(51). |
Social security programmes should address imbalances of power and the multiple forms of discrimination that women experience, and address women's specific needs throughout their lives: during adolescence, adulthood and old age. | UN | وينبغي أن تتصدى برامج الحماية الاجتماعية للتفاوتات بين الجنسين ولأشكال التمييز المتعددة التي تواجهها المرأة، وأن تلبي الاحتياجات الخاصة للمرأة في مختلف مراحل حياتها، من المراهقة إلى الرشد فالشيخوخة(29). |
She further highlighted the risk of ignoring gender issues in information and communications technology policy and argued for the inclusion of women's specific needs in universal access policy. | UN | كما سلطت الضوء على خطر تجاهل القضايا الجنسانية في سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وطالبت بإدراج احتياجات المرأة الخاصة في سياسة حصول الجميع على هذه التكنولوجيا. |
The 2010 report on women's participation in peacebuilding (A/65/354-S/2010/466) also calls for the allocation of at least 15 per cent of United Nations-managed funds for post-conflict peacebuilding projects to advance gender equality, empower women and address women's specific needs in peacebuilding contexts, which includes the prevention of and response to sexual violence. | UN | ويدعو كذلك التقرير عن مشاركة المرأة في بناء السلام لعام 2010 (A/65/354-S/2010/466) إلى تخصيص 15 في المائة على الأقل من الأموال التي تديرها الأمم المتحدة لمشاريع بناء السلام لفترة ما بعد النزاع من أجل الدفع بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتلبية احتياجات المرأة الخاصة في سياقات بناء السلام، والتي تشمل منع العنف الجنسي والتصدي له. |
A component in the second phase of the project will address women's specific needs to ensure the full realization of their potential contribution to the industry, while participating on an equal basis with men. | UN | وسيعالج أحد عناصر المشروع في المرحلة الثانية موضوع الاحتياجات المحددة للمرأة لضمان التحقيق الكامل لمساهمتها الممكنة في الصناعة، ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل. |