"women's wages" - Translation from English to Arabic

    • أجور النساء
        
    • أجر المرأة
        
    • أجور المرأة
        
    • وأجور المرأة
        
    • أجور الإناث
        
    • مرتبات النساء
        
    • وأجور النساء
        
    • وأجر المرأة
        
    women's wages as a percentage of men's UN أجور النساء بوصفها نسبة مئوية من أجور الرجال
    The lower level of women's wages is attributable to a number of factors. UN ويعزى انخفاض أجور النساء مقارنة بأجور الرجال إلى عدة عوامل موضوعية.
    Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء في مختلف القطاعات، مقارنة مع أجور الرجال.
    women's wages as a percentage of men's, by sector of activity UN نسبة أجر المرأة إلى أجر الرجل بحسب النشاط
    According to wage statistics, women's wages correspond on average to 84 per cent of men's wages. UN ووفقاً للإحصاءات المتعلقة بالأجور، يعادل متوسط أجر المرأة 84 في المائة من أجر الرجل.
    In the private sector, women's wages accounted for 82.2% of men's wages in 2005, and 80.9% in 2006. UN وفي القطاع الخاص شكّلت أجور المرأة نسبة 82.2 في المائة من أجور الرجل في عام 2005 و 80.9 في المائة في عام 2006.
    Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء في مختلف القطاعات، مقارنة مع أجور الرجال.
    Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء مقارنة بأجور الرجال في مختلف القطاعات.
    Since 2008, women's wages had risen while those of men had fallen. UN ومنذ عام 2008، ارتفعت أجور النساء في حين تراجعت أجور الرجال.
    The Committee is also concerned about indigenous women's wages, which are usually below the national average. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء أجور النساء لدى الشعوب الأصلية، التي تقل عادة عن المتوسط الوطني للأجر.
    The closest was Iceland, where women's wages came to 90 per cent of men's wages in 1986, and the disparities tended to be small in the Scandinavian countries as well. UN وبلغ التقارب أقصاه في حالة أيسلندا، حيث وصلت أجور النساء الى ٩٠ في المائة من أجور الرجال في عام ١٩٨٦، كما أن التباينات نزعت الى الصغر في بلدان الشمال اﻷوروبي.
    A review of wage levels of women and men for 14 developed countries and 10 developing countries found that, in no case did women's wages equal those of men. UN وقد وجد في استعراض ﻷجور الرجال والنساء في ١٤ من البلدان المتقدمة النمو و ١٠ من البلدان النامية أن أجور النساء لم تكافئ أجور الرجال ولا في حالة واحدة.
    A comparison of men and women with full-time jobs shows that on average women's wages are approximately 80 per cent of men's wages. UN أما المقارنة بين الرجال والنساء الشاغلين لوظائف على أساس التفرغ، فتظهر أن أجور النساء تعادل في المتوسط ٠٨ في المائة من أجور الرجال.
    Whether de jure or de facto, there is a lack of union organization and, typically, women's wages are 20 - 50 per cent lower than men's. UN والتنظيم النقابي منقوص بحكم القانون أو الواقع، وعادة ما تكون أجور النساء أدنى من أجور الرجال بنسبة تتراوح بين 20 و50 في المائة.
    If women's wages were 67.6% of men's wages in 1999, they were 60.8% in 2003. UN فإذا كان أجر المرأة في عام 1999 يبلغ 67.6 في المائة من أجر الرجل، فإنه تراجع إلى 60.8 في المائة في عام 2003.
    Thus, if women's wages were unequal and they spent more time away from the labour market, their pensions were even more unequal. UN فإذا كان أجر المرأة متدنيا ولا يساوي أجر الرجل وإذا كانت تمضي وقتا أكبر بعيدا عن سوق العمل فإن معاشها يصبح أقل مساواة.
    The female-dominated fields in the public sector had a lower capacity to pay wages and, even within the same field, women's wages were normally lower than those of men. UN والميادين التي يغلب فيها وجود المرأة في القطاع العام تتسم قدرة أقل على دفع اﻷجور، وحتى في الميدان الواحد، نجد أن أجور المرأة أقل عادة من أجور الرجل.
    52. Increases in women's wages were noted in the non-agricultural sector in Africa, Western Europe and Eastern Europe, which demonstrate the advancement of women in the service sector. UN ٢٥ - ولا بد من ملاحظة زيادة أجور المرأة في القطاع غير الزراعي في افريقيا وأوروبا الغربية وأوروبا الشرقية، مما يدل على تقدم المرأة في قطاع الخدمات.
    There remains a significant wage differential between women and men with women's wages at only 58.2 percent those of men. UN ولا يزال هناك أيضا فارق هام في الأجور بين ما تتلقاه المرأة وما يتلقاه الرجل إذ أن أجور المرأة تصل فقط إلى 58.2 في المائة من أجور الرجل.
    women's wages in manufacturing are lower in most countries. UN وأجور المرأة في الصناعات التحويلية أدنى من أجور الرجل في معظم البلدان.
    Where the wage gap narrowed, this was due to a decline in male wages rather than an increase in women's wages (ILO, 2007a). UN وحيثما كانت ثغرة الأجور تضيق، فقد كان ذلك يرجع إلى انخفاض في أجور الذكور قبل أن يرجع إلى زيادة في أجور الإناث (منظمة العمل الدولية، 2007، أ).
    According to statistics, women's wages in the private sector are, on average, 21.5% below those of men. UN ووفقا للإحصاءات فإن مرتبات النساء في القطاع الخاص هي في المتوسط أقل بنسبة 21.5 في المائة من مرتبات الرجال.
    women's wages were also generally lower than those of men even within a given field. UN وأجور النساء أدنى بوجه عام أيضا من أجور الرجال، حتى في نطاق أي مجال معين.
    Participants emphasized the need to close the gap that existed in most countries between men's and women's wages. UN وشدد المشاركون على ضرورة سدّ الفجوة الموجودة في معظم البلدان بين أجر الرجل وأجر المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more