According to information received, women activists and journalists were harassed, threatened, and arrested. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرضت الناشطات والصحفيات للمضايقة والتهديد والاعتقال. |
In the Arab uprisings, for instance, women activists needed to be supported in their dual roles both as women and as engaged citizens. | UN | وفي الانتفاضات العربية، على سبيل المثال، تحتاج الناشطات إلى دعم أدوارهن المزدوجة بوصفهن نساء وبوصفهن مواطنات ناشطات. |
To that end, it had launched programmes in every developing region to help women activists gain the management and negotiating skills they needed to advance. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، باشر الصندوق تطبيق برامج في كل منطقة من المناطق النامية لمساعدة الناشطات على اكتساب ما تحتاج إليه من مهارات إدارية وتفاوضية للنهوض. |
women activists claim bride price is the root of discrimination and inequality whilst elders assert it gives value to the women. | UN | تدعي نساء ناشطات أن ثمن العروس يمثل السبب الجذري للتمييز وإنعدام المساواة في حين يؤكد كبار السن أنه يعطي قيمة للمرأة. |
Defamation campaigns and threats of slander were used to deter women activists from participating in demonstrations and sit-ins, or from expressing their opinions in newspapers or on the Internet. | UN | واستُخدمت حملات التجريح والقذف لردع الناشطات عن المشاركة في المظاهرات والاعتصامات، أو التعبير عن آرائهن في الصحف أو على شبكة الانترنت. |
Male relatives of women activists have received phone calls asking them to " control " their daughters or sisters. | UN | وتلقى أقارب الناشطات من الذكور مكالمات هاتفية تطلب منهم " السيطرة " على بناتهم أو أخواتهم. |
Some immediate benefits of creating the advocacy platform for youth advocates, especially young women activists, have included mobilization and advocacy in regional and national forums. | UN | وشملت المكاسب المباشرة التي درها إنشاء منبر الدعوة للنشطاء الشباب، ولا سيما الناشطات من الشابات، التعبئة والدعوة في منتديات إقليمية ووطنية. |
18. According to various reliable reports, women activists continue to face intimidation and detention. | UN | 18 - واستنادا إلى تقارير موثوقة متنوعة، لا زالت الناشطات تواجهن التخويف والاحتجاز. |
The rights-based approach served as a major reference point and justification which was used by women activists within the civil society, several political parties and the Government in pressing for normative changes. | UN | واعتمدت النساء الناشطات في المجتمع المدني وعدة أحزاب سياسية والحكومة هذا النهج القائم على الحقوق كنقطة مرجعية رئيسية ومبرر للضغط في سبيل إدخال تغييرات قاعدية. |
Currently women activists and women organizations are lobbying with the government for direct election of women to the National Parliament. | UN | وتقوم الناشطات من النساء والمنظمات النسائية بممارسة الضغط على الحكومة من أجل انتخاب المرأة في البرلمان الوطني، بصورة مباشرة. |
11. In the late 1970s, a new generation of women activists, highly politicized and well-educated, emerged. | UN | ١١ - وفي أواخر السبعينات ظهر جيل جديد من المناضلات الناشطات بشدة في الحقل السياسي ممن حصّلن مستويات تعليمية جيدة. |
Such reforms had resulted from the efforts of Sudanese women activists and civil society, which had long worked to change the stereotypical image of women in society and to increase their civic and political participation. | UN | ونتجت هذه الإصلاحات من جهود الناشطات السودانيات والمجتمع المدني الذي عمل طويلاً لتغيير الصورة النمطية المقولبة للمرأة في المجتمع ولزيادة مشاركتها المدنية والسياسية. |
In Afghanistan, UNIFEM supported the convening of a meeting, the first public forum of its kind on women's rights, which featured 150 women activists and journalists in a dialogue with 10 of the 18 presidential candidates and which was broadcast nationally. | UN | ففي أفغانستان، دعم الصندوق عقد اجتماع يعد أول منتدى عام من نوعه عن حقوق المرأة، جمع 150 من الناشطات والصحفيات في حوار مع 10 من المرشحين للرئاسة وعددهم 18؛ وجرت إذاعته على الصعيد الوطني. |
women activists share this analysis. | UN | وتشاطر الناشطات من النساء هذا التحليل. |
IWRAW gives guidance on the writing of shadow reports, facilitates the presence of these women activists to observe the proceedings directly, and extends to them an on-site training and mentoring programme. | UN | وتقدم المنظمة التوعية بشأن كيفية كتابة التقارير الموازية، وتسهّل حضور هؤلاء الناشطات لمراقبة الوقائع بشكل مباشر، وتقدم لهن التدريب الموقعي وبرنامجا إرشاديا. |
The Special Rapporteur had a particularly fruitful discussion with two of the very few women activists in this field in Georgia who have founded non—governmental organizations for women in prison and their children. | UN | 139- وأجرت المقررة الخاصة مناقشة مثمرة بوجه خاص مع اثنتين من الناشطات القليلات في جورجيا أنشأتا منظمـــات غيــر حكومية للسجينات وأطفالهن. |
86. Realizing the need for a strong institutional mechanism for the promotion of women's rights, the Ministry of Women and Social Welfare has prepared, together with women activists, a concept paper for the National Commission for Women. | UN | 86- وقامت وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية، وعياً منها بالحاجة إلى وجود آلية مؤسسية قوية لتعزيز حقوق المرأة، بالاشتراك مع نساء ناشطات في مجال الدفاع عن المرأة، بإعداد ورقة مفاهيمية تتعلق بإنشاء لجنة وطنية للمرأة. |
women activists undertook a legal analysis of existing laws from a gender perspective and a review of their implementation, which was included in a handbook for legal literacy training. | UN | وأجرت النساء الحركيات تحليلا قانونيا للقوانين القائمة من منظور قائم على نوع جنسهن واستعراضا لتنفيذها، شمله كتيب للتدريب على محو اﻷمية القانونية. |
The senators favouring such a resolution were physically intimated in the presence of the press and women activists attending the session. | UN | والشيوخ الذين يؤيدون هذا القرار كانوا قد تعرضوا للترهيب البدني في حضور الصحافة والناشطات اللواتي حضرن الجلسة. |
Renowned women lawyers, and women activists from civil society organizations working in the field of law, were among the panellists guiding the discussions. | UN | وضمت عضوية الأفرقة التي تتولى قيادة المناقشات محاميات وناشطات شهيرات من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال القانون. |
87. The Committee urges the Government to strictly enforce the law and protect women activists and human rights defenders from acts of violence and harassment. | UN | 87 - وتحث اللجنة الحكومة على تنفيذ القانون بدقة وتوفير الحماية للناشطات والمدافعات عن حقوق الإنسان إزاء تصرفات العنف والتحرش. |