"women and achieving" - Translation from English to Arabic

    • المرأة وتحقيق
        
    Those documents were fundamental to the collective responsibility for promoting the rights of women and achieving gender equality. UN وإن هذه الوثائق ضرورية جداً للمسؤولية الجماعية تجاه تعزيز حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In paragraph 9, it recommended that the draft guiding principles address women's economic security, eliminating violence against women and achieving gender equality in democratic governance. UN وأوصت بأن تتناول الفقرة 9 من مشروع المبادئ التوجيهية قضايا الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي.
    10. Over the past decade the important role that men and boys can play in empowering women and achieving gender equality in the home, the community, the labour market and the workplace has become increasingly recognized. UN 10 - خلال العقد الماضي، ما فتئ الدور الهام الذي يضطلع به الرجال والفتيان في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في البيت والمجتمع المحلي وسوق العمل ومكان العمل، يلقى اهتماما متزايدا.
    The Committee is also concerned that the federal structure and the form of grass-roots democracy practised in the State party have slowed progress in eliminating discrimination against women and achieving gender equality. UN ومما يقلق اللجنة أيضا أن الهيكل الاتحادي والشكل الشعبي للديمقراطية التي تمارس في الدولة الطرف قد أديا إلى إبطاء إحـراز التقدم حيال القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned that the federal structure and the form of grass-roots democracy practised in the State party have slowed progress in eliminating discrimination against women and achieving gender equality. UN ومما يقلق اللجنة أيضا أن الهيكل الاتحادي والشكل الشعبي للديمقراطية التي تمارس في الدولة الطرف قد أديا إلى إبطاء إحـراز التقدم حيال القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The reforms were the greatest step forward in empowering women and achieving gender equality in Pakistan, because one third of the seats on all the local bodies were reserved for women. UN وكانت هذه الإصلاحات أوسع خطوة إلى الأمام في مجال تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في باكستان، حيث إن ثلث المقاعد محجوزة للنساء في جميع الهيئات المحلية.
    It also called on the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women to take specific actions, within their respective mandates, to promote the advancement of women and gender equality, and reaffirmed that gender mainstreaming was a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality. UN ويطلب أيضا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة اتخاذ إجراءات محددة، كل منهما في إطار ولاياته، تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وإعادة التأكيد على أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا من أجل تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    It contains information about changes affecting the situation of women in Armenia which have occurred over the given period and sets out the major legislative and structural measures aimed at improving the situation of women and achieving genuine gender equity which have been adopted since 1996. UN وهو يتضمن معلومات عن التغييرات التي تمس وضع المرأة في أرمينيا والتي حدثت على مدى الفترة المذكورة، ويبيﱢن أهم التدابير التشريعية والهيكلية التي اتخذت منذ عام ١٩٩٦ بهدف تحسين وضع المرأة وتحقيق عدل حقيقي بين الجنسين.
    2. Also reaffirms that mainstreaming a gender perspective is integral to the empowerment of women and achieving gender equality; UN ٢- تؤكد من جديد أيضا أن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية جزء لا يتجزأ من تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    2. Participants agreed that men and boys had an important role in empowering women and achieving gender equality in the home, the community, the labour market and the workplace. UN 2 - واتفق المشاركون على أن للرجال والفتيان دورا هاما في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في البيت والمجتمع المحلي وسوق العمل ومكان العمل.
    In its resolution 65/191, the Assembly reaffirmed that gender mainstreaming was a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality by transforming structures of inequality. UN ففي قرارها 65/191، أكدت الجمعية العامة مجدداً أن تعميم المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا لتعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بواسطة تحويل هياكل اللامساواة.
    This means that the State party must immediately assess the de jure and de facto situation of women and take concrete steps to formulate and implement a policy that is targeted as clearly as possible towards the goal of fully eliminating all forms of discrimination against women and achieving women's substantive equality with men. UN ويعني ذلك أنه يجب على الدولة الطرف أن تقيِّم على الفور حالة المرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، وأن تتخذ خطوات ملموسة لصياغة وتنفيذ سياسة تستهدف بأوضح ما يمكن القضاء التام على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    This means that the State party must immediately assess the de jure and de facto situation of women and take concrete steps to formulate and implement a policy that is targeted as clearly as possible towards the goal of fully eliminating all forms of discrimination against women and achieving women's substantive equality with men. UN ويعني ذلك أنه يجب على الدولة الطرف أن تقيِّم على الفور حالة المرأة بحكم القانون وبحكم الواقع، وأن تتخذ خطوات ملموسة لصياغة وتنفيذ سياسة تستهدف بأوضح ما يمكن القضاء التام على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    274. All told, approximately 25,000 NGOs are active in Kazakhstan, including those which deal with problems associated with improving the status of women and achieving gender equality. UN 274- وتعمل بنشاط في كازاخستان حوالي 500 2 منظمة غير حكومية، من بينهم المنظمات المعنية بمشاكل تسحين وضع المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The 2005 World Health Organization report " Addressing violence against women and achieving the Millennium Development Goals " clearly underscores the connection between the Millennium Development Goals and the prevention of violence against women. UN ويؤكد بوضوح تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2005 المعنون " التصدي للعنف ضد المرأة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية واتقاء العنف ضد المرأة.
    12. Denmark, El Salvador, Georgia, the Philippines, Syrian Arab Republic and the United Republic of Tanzania provided information on awareness-raising campaigns and human rights education programmes aimed at eliminating violence against women and achieving gender equality. UN 12 - وقدمت الدانمرك والسلفادور وجورجيا والفلبين والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة معلومات عن حملات رفع مستوى الوعي وبرامج التوعية بحقوق الإنسان الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    38. There are now an increased number of training programmes, which are offered to all segments of society including especially the service providers and policy makers for gender mainstreaming, translating the available legal framework into practice in prevention of violence against women and achieving mental transformation. UN 38 - وازداد الآن عدد البرامج التدريبية الموجهة لجميع فئات المجتمع بما في ذلك بوجه خاص مقدمو الخدمات وواضعو السياسات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني، وذلك بهدف ترجمة الإطار القانوني الحالي إلى إجراءات عملية في مجال الوقاية من العنف ضد المرأة وتحقيق تغيير على مستوى العقليات.
    21. Gender mainstreaming has become an integral part of the mandate of the Bureau of Gender Affairs, as a means of promoting the empowerment of women and achieving gender equality by seeking to remove all barriers and structures of inequality as well as monitoring and evaluating government policies and programmes. UN 21- أصبح تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من ولاية مكتب الشؤون الجنسانية، كوسيلة لتعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين بالسعي إلى إزالة جميع حواجز وهياكل عدم المساواة وكذلك رصد وتقييم سياسات الحكومة وبرامجها.
    2. In its resolution 66/132, the Assembly reaffirmed gender mainstreaming as a globally accepted strategy for promoting the empowerment of women and achieving gender equality by transforming structures of inequality. UN 2 - وأعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 66/132 على أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا من أجل تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق تغيير الهياكل التي تنطوي على عدم المساواة.
    It also requires States parties to promote de facto or substantive equality with men through all appropriate means, including through specific and effective policies and programmes aimed at improving the position of women and achieving such equality, including, where appropriate, through the adoption of temporary special measures in accordance with article 4 (1) of the Convention and general recommendation No. 25. UN ويقتضي أيضا من الدول الأطراف تعزيز المساواة القائمة أو الفعلية مع الرجل من خلال جميع الوسائل الملائمة، ومنها السياسات والبرامج المحددة والفعالة التي تستهدف تحسين وضع المرأة وتحقيق تلك المساواة، بما في ذلك ، عند الاقتضاء، عن طريق اعتماد إجراءات خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more