"women and discrimination" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والتمييز
        
    • النساء والتمييز
        
    Argentina asked what measures Luxembourg had taken to eliminate discrimination against women and discrimination against ethnic and religious minorities. UN وسألت الأرجنتين عن التدابير التي اتخذتها لكسمبرغ للقضاء على التمييز ضد المرأة والتمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية.
    A. Violence against women and discrimination in the criminal justice system UN ألف - العنف ضد المرأة والتمييز في نظام العدالة الجنائية
    The identification of the link between violence against women and discrimination was key. UN وكان تعريف الصلة بين العنف ضد المرأة والتمييز مسألة رئيسية.
    We share the concern that the disempowerment of women and discrimination against people living with HIV have led to social exclusion and have contributed to a worsening of the AIDS epidemic. UN إننا نتشاطر القلق إزاء ما يؤدي إليه عدم تمكين المرأة والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من الاستبعاد الاجتماعي وما يسهمان به في تدهور وباء الإيدز.
    In recent years, Islamophobia had become common in Europe, as had racist violence and the denial of immigrants' rights. According to recent human rights reports by United Nations bodies, torture, physical force and harassment were used against inmates in French prisons, and violence against women and discrimination against minority women in employment were common. UN وقد أصبح كُره الإسلام في السنوات الأخيرة شائعاً في أوروبا وكذلك العنفُ العنصريُّ وإنكارُ حقوق المهاجرين.وقد جاء في تقارير صدرت مؤخراً عن هيئات الأمم المتحدة حديثٌ عن استخدام التعذيب والعقوبة البدنية والمضايقات ضد نزلاء السجون الفرنسية، وأن استخدام العنف ضد النساء والتمييز ضد نساء الأقليات في العمل أمرٌ شائع.
    It also noted inequities in the treatment of women and discrimination and violence against persons on the basis of sexual orientation or gender identity. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    4. A number of questions had been asked with respect to the status of women and discrimination against women. UN ٤- وأضاف أن عدداً من اﻷسئلة قد وجه فيما يتعلق بوضع المرأة والتمييز ضدها.
    Cambodia commended the initiatives to combat violence against women and discrimination and promote social inclusion. UN 54- وأثنت كمبوديا على المبادرات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة والتمييز وتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    The Committee hoped that the Government would soon be in a position to report on the adoption of the Act concerning the prevention and suppression of violence against women and discrimination based on sex. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تتمكن الحكومة قريبا من الإبلاغ عن اعتماد القانون المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه.
    Several surveys on the position of women and discrimination on the labour market and on the protection of victims of domestic violence have been conducted on the Office's initiative. UN وتم الاضطلاع، بمبادرة من المكتب، بعدة دراسات استقصائية بشأن مركز المرأة والتمييز في سوق العمل وبشأن حماية ضحايا العنف الأسري.
    Extreme socio-economic inequalities, a machista culture and high criminality levels are underlying factors that sustain violence against women and discrimination in these societies. UN وإن أوجه تفاوت شديد على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، وثقافة ذكورية ومستويات مرتفعة من الجريمة هي العوامل الكامنة التي تغذي العنف ضد المرأة والتمييز في هذه المجتمعات.
    A. Violence against women and discrimination in the criminal justice system 18 23 7 UN ألف - العنف ضد المرأة والتمييز في نظام العدالة الجنائية 18-23 7
    A revised joint work plan between the Division and the Office has been agreed, periodic meetings with the Secretary-General's Special Adviser on Gender and the Advancement of Women take place, and the Office is increasing its substantive contribution and participation in the meetings of the organs relating to the status of women and discrimination against women. UN وقد تم الاتفاق على خطة عمل مشتركة منقحة بين الشعبة والمكتب كما تعقد اجتماعات دورية مع المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، كما يعمل المكتب على زيادة مساهمته الموضوعية ومشاركته في اجتماعات اﻷجهزة المعنية بمركز المرأة والتمييز ضد المرأة.
    358. The Committee requested the Government to provide full information evaluating the impact of legislation and policy concerning equality for women and discrimination in Italy's next report to the Committee. UN ٨٥٣ - وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقرير إيطاليا المقبل إلى اللجنة معلومات وافية تقيم أثر التشريعات والسياسات المتعلقة بمساواة المرأة والتمييز ضدها ونتائجها.
    women and discrimination UN المرأة والتمييز
    Continue its efforts for the improvement of the health system and the elimination of discrimination against women and discrimination on the basis of caste (Holy See); 122.93. UN 122-92- مواصلة جهودها لتحسين النظام الصحي والقضاء على التمييز ضد المرأة والتمييز على أساس الانتماء الطبقي (الكرسي الرسولي)؛
    89.23 Establish a mechanism that monitors gender equality in employment, wage discrimination against women and discrimination on sexual orientation (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 89-23- أن تضع آلية لرصد المساواة بين الجنسين في مجال العمل، ولرصد التمييز في الأجر في حق المرأة والتمييز على أساس الميل الجنسي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    59. In 2007, CEDAW expressed concern, inter alia, at the disadvantaged situation of women and discrimination against them in the formal labour market, as well as about the weak enforcement of the existing equality provisions in labour laws. UN 59- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بشأن جملة من الأمور ومن ذلك إزاء الوضع المتسم بالحرمان الذي تعيشه المرأة والتمييز ضدها في سوق العمل الرسمي، وكذلك إزاء ضعف إنفاذ الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في قوانين العمل.
    10. The obligation to prevent and protect requires States to adopt comprehensive measures to address the root causes of and risk factors for violence against women and discrimination. It is not limited to the adoption of political and legal frameworks or to the establishment of formal judicial remedies. UN 10- والالتزام بالمنع والحماية يقتضي من الدول اعتماد تدابير شاملة تكفل التصدِّي للأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة والتمييز وعوامل الخطر المتعلقة بها.() ولا يقتصر هذا الالتزام على اعتماد أطر سياسية وقانونية() أو تحديد سبل انتصاف قانونية رسمية.
    77.33. Review and strengthen existing legislation prohibiting violence against women and discrimination on any grounds; allocate significant financial and human resources to enforce implementation of policy, and increase accountability measures for acts of violence by state actors (Canada); 77.34. UN 77-33- استعراض وتعزيز التشريعات القائمة التي تحظر العنف ضد المرأة والتمييز لأي سبب من الأسباب؛ وتخصيص قدر كبير من الموارد المالية والبشرية لتعزيز عملية تنفيذ السياسات واتخاذ مزيد من تدابير المساءلة عن أعمال العنف التي يرتكبها أعوان الدولة (كندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more