"women and family development" - Translation from English to Arabic

    • المرأة وتنمية الأسرة
        
    The Ministry plays an important role at the state and parliamentary constituency levels through the National Council for Women and Family Development. UN وتؤدي الوزارة دورا هاما على مستوى الدولة ومستوى القواعد البرلمانية من خلال المجلس الوطني لشؤون المرأة وتنمية الأسرة.
    Due to the establishment of a new ministry, the Ministry of Women and Family Development, in 2001, there are now three women cabinet ministers. UN وبالنظر إلى إنشاء وزارة جديدة، هي وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في عام 2001، يوجد الآن 3 وزيرات في الحكومة.
    Through the Ministry of Women and Family Development, it has provided forums for debates on areas of concern identified by women's organisations and legal groups. UN ووفرت الحكومة من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة منتديات للمناقشة بشأن مجالات الاهتمام التي حددتها المنظمات النسائية والمجموعات القانونية.
    (i) Establishment of the Ministry of Women and Family Development on January 17, 2001 which marks the culmination of efforts to strengthen the national machinery for women; UN ' 1` إنشاء وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في 17 كانون الثاني/يناير 2001 الذي يمثل ذروة الجهود الرامية إلى تعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالنساء؛
    This is contributed by the successful awareness campaigns as well as other programmes against violence, which was taken by the Government especially through the Ministry of Women and Family Development. UN ويعزى ذلك إلى حملات التوعية الناجحة فضلا عن البرامج الأخرى الموجهة ضد العنف التي اضطلعت بها الحكومة، ولا سيما من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة.
    The report indicates that the Ministry of Women and Family Development had requested the Ministry of Education to eliminate stereotypical images in textbooks. UN ويشير التقرير إلى أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة قد طلبت إلى وزارة التربية إلغاء تلك الصور النمطية عن المرأة في الكتب المدرسية.
    Seminars on Reducing Violence against Women and Legal Literacy Programmes have been implemented in 219 parliamentary constitutions all over the country by Women and Family Development Councils. UN وقد عقدت عدة حلقات دراسية للحد من العنف الموجه للمرأة ونفذت برامج لمحو الأمية القانونية في 219 دائرة انتخابية في مختلف أنحاء البلاد بواسطة مجالس شؤون المرأة وتنمية الأسرة.
    The Ministry, formerly known as the Ministry of Women and Family Development was expanded on 27 March 2004 to include community development under its jurisdiction and was renamed as the Ministry of Women, Family and Community Development. UN وتم توسيع الوزارة المذكورة حيث كانت تعرف سابقا باسم وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في 27 آذار/مارس 2004 كي تشمل ولايتها تنمية المجتمع المحلي وأعيدت تسميتها لتصبح وزارة شؤون المرأة والتنمية والأسرة المجتمعية.
    67. Efforts have been taken by the Government through the establishment of the Ministry of Women and Family Development in January 2001 to educate, create awareness, monitor and formulate policies and programmes, which are women friendly. UN 67 - وبذلت الحكومة جهودا من خلال إنشاء وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في كانون الثاني/يناير 2001 تهدف إلى التعليم والتوعية ورصد وصوغ سياسات وبرامج ملائمة للمرأة.
    The Ministry of Women and Family Development has requested the Ministry of Education to eliminate these stereotypical images and representations of women and to ensure that women in textbooks and education programmes are presented in diverse occupations and roles rather than solely as wives and mothers. UN ولقد طلبت وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وزارة التربية إلغاء تلك الصور والعروض النمطية عن المرأة وكفالة عرض صورة المرأة في الكتب المدرسية والبرامج التعليمية في وظائف وأدوار متنوعة لا كزوجات وأمهات فحسب.
    100. Meanwhile, The National Population and Family Development Board, an agency under the Ministry of Women and Family Development had organized various workshops and seminars on parenting. UN 100 - وفي الوقت نفسه، قام المجلس الوطني للسكان وتنمية الأسرة، وهو وكالة تابعة لوزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة بتنظيم عدة حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن المهارات الوالدية.
    The Ministry of Women and Family Development had discussion with the National Institute of Public Administration (INTAN) to include gender awareness in all training courses for public personnel, especially in-service and pre-promotion training. UN وقد أجرت وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة مباحثات مع المعهد الوطني للإدارة العامة لإدماج التوعية بالفوارق بين الجنسين في جميع الدورات التدريبية للموظفين العموميين، ولا سيما دورات التدريب في أثناء الخدمة وقبل الترقية.
    Hence, the Ministry of Women and Family Development in consultation with the Ministry of Human Resources, non-governmental organizations, Malaysian's Employers Federation (MEF) and the Federal Malaysian Manufacturers (FMM) is currently studying a proposal to formulate a specific sexual harassment legislation. UN ولهذا، تقوم وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة حاليا، بالتشاور مع وزارة الموارد البشرية والمنظمات غير الحكومية واتحاد أرباب العمل الماليزيين والمنظمة الاتحادية الماليزية لأرباب الصناعات التحويلية بدراسة اقتراح لصياغة تشريع خاص بالتحرش الجنسي.
    To address the issue of unemployment among female graduates, the Government, through the Ministry of Women and Family Development in collaboration with local universities and other relevant agencies is presently conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market. UN وبغية معالجة مسألة البطالة في صفوف الخريجات، تعكف الحكومة حاليا، من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة وبالتعاون مع الجامعات المحلية وغيرها من الوكالات ذات الصلة على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل.
    To educate women and increase their awareness of their rights under the existing laws, the Government through the Ministry of Women and Family Development and other Government agencies with the assistance of relevant NGOs will continue to organize legal literacy programmes for women. UN وبغية تثقيف المرأة وزيادة وعيها بحقوقها في ظل القوانين النافذة، ستواصل الحكومة، عن طريق وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة وغيرها من الوكالات الحكومية، وبمساعدة من المنظمات غير الحكومية المعنية، تنظيم برامج لمحو الأمية القانونية عند المرأة.
    58. Efforts will be intensified by the Ministry of Women and Family Development to promote awareness on women's issues, in particular non-discrimination against women among officials of relevant authorities through regular meetings of the inter-agency committee. UN 58 - وستكثف وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة ما تبذله من جهود لزيادة التوعية بقضايا المرأة، ولا سيما عدم التمييز ضد المرأة في أوساط المسؤولين العاملين في السلطات المعنية وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة بين الوكالات.
    8. Please provide details of the work that has been undertaken by the Ministry of Women and Family Development since its establishment, particularly the work of the gender focal points in the ministries, and of the Ministry's role and level of authority within the Government, as well as its human and financial resources. UN 8 - يرجى تقديم تفاصيل عن العمل الذي قامت به وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة منذ إنشائها ولا سيما عمل مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات ودور الوزارة ومستوى السلطة الممنوحة لها داخل الحكومة فضلا عن مواردها البشرية والمالية.
    The report indicates that the Ministry of Women and Family Development had requested the Ministry of Education to eliminate stereotypical images in textbooks (see para. 95). UN ويشير التقرير إلى أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة قد طلبت إلى وزارة التربية إلغاء تلك الصور والعروض النمطية عن المرأة في الكتب المدرسية (انظر الفقرة 95).
    More, however, needs to be done to address prevention of HIV infection among women and, to that end, we are assisting the Ministry of Women and Family Development and women's and HIV/AIDS non-governmental organizations in undertaking research to better understand the issues related to the spread of the epidemic among Malaysian women. UN ومع ذلك، ما زال يتعين القيام بالمزيد من العمل لمعالجة الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء، ومن أجل ذلك الهدف، فإننا نساعد وزارة المرأة وتنمية الأسرة والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالإيدز في إجراء بحوث بغية تحقيق تفهم أفضل للمسائل المتصلة بانتشار الوباء بين النساء الماليزيات.
    14. The report indicates that the Ministry of Women and Family Development in consultation with the Ministry of Human Resources and other stakeholders is studying a proposal to formulate specific sexual harassment legislation. What is the status of this proposed legislation. UN 14 - يشير التقرير الموحد للتقريرين الأولي والدوري الثاني لماليزيا إلى أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة تقوم حاليا بالتشاور مع وزارة الموارد البشرية وأصحاب المصلحة الآخرين بدراسة اقتراح لصياغة تشريع خاص بالتحرش الجنسي (CEDAW/C/MYS/1-2)، فما هي حالة هذا التشريع المقترح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more