"women and gender equality and" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والمساواة بين الجنسين
        
    • بالمرأة والمساواة بين الجنسين
        
    Since the end of 2013, 841 Committees for Women in Defence of the Economy and 205 Committees for women and gender equality and Equity have been formed. UN وفي هذا السياق فإنه جرى، منذ أواخر عام 2013، تشكيل 841 لجنة نسائية لحماية الاقتصاد، و 205 لجان لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين.
    49. Slovakia welcomed the establishment of the Ministry for women and gender equality and the National Institute for Women. UN 49- ورحبت سلوفاكيا بإنشاء وزارة المرأة والمساواة بين الجنسين والمعهد الوطني للمرأة.
    " (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    The work of the Inter-Agency Committee on women and gender equality and the activities of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women was very useful. UN وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة.
    Internally, the main consultative bodies were the Inter-agency Network on women and gender equality and the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security. UN وعلى الصعيد الداخلي، كانت الهيئات الاستشارية الرئيسية هي الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    7. The Ethnic Relations Commission was functioning, and the members of the women and gender equality and Rights of the Child commissions had recently elected their chairpersons and were expected to be fully operational by mid-July 2010. UN 7- وأضاف الوفد أن لجنة العلاقات الإثنية تقوم بوظائفها، وأن أعضاء لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة حقوق الطفل قد انتخبوا مؤخراً رئيسي اللجنتين، ومن المتوقع أن تباشر اللجنتان مهامهما في منتصف تموز/يوليه 2010.
    " (i) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ط) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    The Institute's proposed strategic framework for 2004-2007 was circulated among and discussed with all the members of the Inter-Agency Network on women and gender equality and reflects the feedback of several members of the Network who sent suggestions. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    " (i) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ط) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (j) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ي) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    7. The Doha Declaration reaffirmed a commitment to the empowerment of women and gender equality and recognized their spillover effects on the Millennium Development Goals. UN 7 - وأعيد في إعلان الدوحة تأكيد الالتزام بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين والإقرار بانعكاس هذين الأمرين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ط) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (j) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ي) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    It brought together members of the Inter-agency Committee on women and gender equality and the Expert Group on Women and Development of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC). UN وجمعت الحلقة بين أعضاء من اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفريق الخبراء المعني بالمرأة والتنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    CARICOM welcomed the establishment of the Inter-Agency Committee on women and gender equality and looked forward to learning about the outcome of its recent meetings. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وتتطلع قدما الى معرفة نتاج اجتماعاتها التي عقدت مؤخرا.
    In order to overcome existing inequities, institutions such as the Ministry of People's Power for women and gender equality and the National Women's Institute implemented innovative programmes. UN وبغية التغلُّب على أوجه التفاوت الحالية، تنفِّذ مؤسسات مثل وزارة القوى الشعبية المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمعهد الوطني المعني بالمرأة برامج مبتكرة.
    A. Inter-Agency Network on women and gender equality and its Task Force on Violence against Women UN ألف - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل التابعة لها المعنية بالعنف ضد المرأة
    The elements listed below were agreed at the 2006 meeting of the Inter-Agency Network on women and gender equality and endorsed by the High Level Committees on Management and on Programme of the Chief Executives Board for Coordination. UN وقد اتُفق على العناصر الواردة أدناه في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المعقود في عام 2006، وأيدتها اللجنتان الرفيعتا المستوى الإدارية والبرنامجية التابعتان لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    UNICEF is an active member of the ACC Inter-Agency Committee on women and gender equality and the JCGP Gender in Development sub-group as well as the Ad-hoc Inter-Agency Group on Afghanistan. UN واليونيسيف عضو نشط في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي الفريق الفرعي المعني بدمج منظور نوع الجنس في أنشطة التنمية الرئيسية التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، فضلا عن الفريق المشترك بين الوكالات المخصص ﻷفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more