"women and girls for" - Translation from English to Arabic

    • بالنساء والفتيات لأغراض
        
    • بالنساء والفتيات من أجل
        
    • النساء والفتيات لأغراض
        
    • بالمرأة والفتاة لأغراض
        
    • بالنساء والفتيات وتشغيلهن في
        
    • النساء والفتيات على
        
    • استغلالهن
        
    • بالنساء والبنات لأغراض
        
    It noted reports of sexual violence against women and human trafficking, especially of women and girls for sexual exploitation. UN ولاحظت وجود تقارير تفيد بحدوث عنف ضد النساء، واتجار بالبشر لا سيما بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    It noted the State's commitment to intensifying its efforts in combating trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN ولاحظت التزام بوركينا فاسو بمضاعفة جهودها في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Malaysia was concerned about the trafficking of women and girls for sexual exploitation, pornography, prostitution and sex tourism, and urged continued international efforts to eliminate those new forms of slavery. UN وقال إن ماليزيا يساورها القلق إزاء الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي، وإنتاج المواد الإباحية، والبغاء، والسياحة الجنسية. وحث على استمرار الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على أشكال العبودية الجديدة هذه.
    :: Selling or hiring women and girls for the purpose of prostitution; UN :: بيع أو استخدام النساء والفتيات لأغراض البغاء؛
    12. Measures and statistics relating to prostitution and mechanisms adopted by the State in order to prevent trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN 12 - تدابير وإحصائيات حول البغاء وما هي الآليات المتبعة بالدولة لمنع الاتجار بالمرأة والفتاة لأغراض الاستغلال الجنسي
    37. Trafficking in women and girls for prostitution and sexual slavery increases the vulnerability of young women to HIV/AIDS infection and is linked to the widespread feminization of poverty, sex tourism, sweatshops and other detrimental consequences of globalization. UN 37 - لا يخفى أن الاتجار بالنساء والفتيات وتشغيلهن في البغاء واسترقاقهن جنسيا يزيد من تعرض الشابات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويرتبط بتأنيث الفقر على نطاق واسع وبالسياحة الجنسية وبالمصانع المستغلة للعاملات وغيرها من العواقب الضارة للعولمة.
    Slavery is mutating and re-emerging in modern forms, including debt bondage, the sale of children and the trafficking of women and girls for sex. UN فالرق يتبدل ويظهر من جديد في أشكال معاصرة منها استعباد المَدِين وبيع الأطفال والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.
    Trafficking in women and girls for sexual exploitation is one of the fastest growing areas of organized crime. UN ويُعد الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أحد أسرع مجالات الجريمة المنظمة نموا.
    It is concerned, however, that the State party remains a source and transit country for trafficking in women and girls for sexual exploitation. UN بيد أنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لا تزال تشكل مصدراً وبلد عبور للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In addition, the various possible forms of violence -- such as trafficking in women and girls for sexual exploitation, female genital mutilation and forced marriage -- are being brought more into the public eye. UN ومن جانب آخر، تُبرز السلطات بنسبة أكبر في الوقت الراهن مختلف أشكال العنف المحتملة كالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والزواج القسري.
    The Committee notes with concern the absence of a system to gather information on trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation and forced labour, as well as to identify women at risk of being trafficked. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود نظام لجمع المعلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل بالسخرة، أو تحديد النساء المعرضات لخطر الاتجار.
    Consequently, trafficking in women and girls for sexual exploitation has become rampant in the Emirates, with victims coming from Africa, Eastern Europe, South Asia and Latin America. UN وبالتالي، أصبح الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي ظاهرة متفشية في الإمارات، ضحاياها من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وجنوب آسيا.
    One of the most pervasive forms of male violence against women is the trafficking of women and girls for commercial sexual exploitation. UN وأحد النماذج الأكثر شيوعا للعنف الجنسي الذي يرتكبه الذكور بحق المرأة هو الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    It welcomed the measures taken by Hungary to promote gender equality and prevent trafficking in women and girls for sexual exploitation. UN ورحّبت بالتدابير التي اتخذتها هنغاريا بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Bangladesh also expressed concern at the fact that the whole spectrum of trafficking in persons, particularly in women and girls for sexual exploitation, had shown a phenomenal increase. UN وأعربت بنغلاديش أيضاً عن قلقها إزاء تعاظم ظاهرة الاتجار بالأشخاص عموماً، وبخاصة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    SAARC Convention on Prevention and Combating of Trafficking in women and girls for Prostitution. UN - اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض البغاء.
    86. Trafficking in women and girls for purposes of the sex trade, and sex tourism are issues that are regarded as violence against women and girls. UN 86 - يعتبر الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض تجارة الجنس والسياحة الجنسية من قضايا العنف ضد النساء والفتيات.
    (12) The Committee is concerned at the lack of data on trafficking in persons despite reports of persistent trafficking of women and girls for sexual exploitation and domestic servitude (art. 8). UN (12) وتشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود بيانات عن الاتِّجار بالأشخاص رغم التقارير التي تتحدث عن استمرار ظاهرة الاتِّجار بالنساء والفتيات من أجل استغلالهن في سياق الأنشطة المتصلة بالجنس والعبودية المنزلية (المادة 8).
    It is also concerned at the lack of statistical data and information about the extent of the exploitation of women and girls for the purpose of prostitution. UN ومما يثير قلقها كذلك عدم وجود بيانات ومعلومات إحصائية عن مدى استغلال النساء والفتيات لأغراض الدعارة.
    Repeal all laws criminalizing women and girls for abortion and take all necessary measures to ensure safe and legal abortion in cases of rape or incest and in cases of serious danger for the health of women (Belgium); 121.144. UN 121-143- إلغاء جميع القوانين التي تجرِّم النساء والفتيات على قيامهن بالإجهاض، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الإجهاض الآمن والقانوني في حالات الاغتصاب أو سفاح المحارم، وفي حالات الخطر الجسيم على صحة المرأة (بلجيكا)؛
    One law aimed at preventing trafficking in women and girls for the purpose of sexual exploitation and provided protection for victims. UN ويهدف القانون الأول إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات بغرض استغلالهن جنسيا، ويوفر الحماية للضحايا.
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the trafficking of women and girls for sexual exploitation. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء الاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more