"women and men in all areas" - Translation from English to Arabic

    • المرأة والرجل في جميع المجالات
        
    • المرأة والرجل في جميع مجالات
        
    • الرجل والمرأة في جميع المجالات
        
    • النساء والرجال في جميع مجالات
        
    • النساء والرجال في جميع المجالات
        
    • للمرأة والرجل في جميع مجالات
        
    • المرأة والرجل في كافة مجالات
        
    • المرأة والرجل في كل مجالات
        
    • النساء والرجال في كافة مجالات
        
    It is further concerned that such measures are not systematically applied as a necessary instrument to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN كما تشعر بالقلق من أن هذه التدابير لا تطبق بصورة منهجية باعتبارها أداة ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    40. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 40 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    - Develop measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in all areas of life; UN :: إعداد التدابير الرامية إلى كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات المجتمع؛
    Efforts were now more broadly focused on promoting the equal participation of women and men in all areas of life. UN وأضافت أن الجهود تتركز الآن بشكل أوسع نطاقا على تعزيز المساواة في مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    He wished to stress that that situation did not reflect the Icelandic authorities' attitude towards the Convention or towards the efforts being made within the United Nations to eliminate discrimination against women; on the contrary, the Icelandic authorities wished to do their share to ensure equality between women and men in all areas. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن تلك الحالة لا تعكس موقف السلطات اﻷيسلندية من الاتفاقية أو من الجهود المبذولة داخل اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة، وإنما على العكس من ذلك، تريد السلطات اﻷيسلندية أن تفي بنصيبها وأن تضمن المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات.
    The Gender Equality Act requires public authorities to make systematic, targeted efforts to promote equality between women and men in all areas of society. UN يتطلب قانون المساواة بين الجنسين أن تبذل السلطات العامة جهودا منظمة وهادفة من أجل النهوض بالمساواة بين النساء والرجال في جميع مجالات المجتمع.
    243. The Committee regrets that the report provided insufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 243 - وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية، مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، عن التطبيق العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Committee notes with concern that the Political Reform Commission recommended against the adoption of a quota system for the appointment of women to public bodies in 2000 and that the State party does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن لجنة الإصلاح السياسي قد أوصت بعدم اعتماد نظام الحصص في تعيين المرأة في الهيئات العامة في عام 2000، وأن الدولة الطرف لا تؤيد استخدام الحصص أو الغايات من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    348. The Committee regrets that the report provided insufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 348 - وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، وعن التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee notes with concern that the Political Reform Commission recommended against the adoption of a quota system for the appointment of women to public bodies in 2000 and that the State party does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن لجنة الإصلاح السياسي قد أوصت بعدم اعتماد نظام الحصص في تعيين المرأة في الهيئات العامة في عام 2000، وأن الدولة الطرف لا تؤيد استخدام الحصص أو الغايات من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    46. The Committee regrets that the report provided insufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 46 - وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس والعرق، وعن التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    25. The Committee regrets that the report did not provide sufficient statistical data, disaggregated by sex and ethnicity, on the practical realization of the principle of equality between women and men in all areas covered by the Convention. UN 25 - وتعرب اللجنة عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية كافية مصنفة بحسب نوع الجنس والعرق بشأن الإعمال الفعلي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة في الاتفاقية.
    :: To increase awareness and stimulate action that will promote equality between women and men in all areas of life UN :: زيادة الوعي وحفز العمل لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة
    20. The Platform for Action also emphasizes the importance of equal partnerships between women and men in all areas of societal development. UN 20 - ويؤكد منهاج العمل، كذلك، أهمية إقامة شراكات متساوية بين المرأة والرجل في جميع مجالات التنمية المجتمعية.
    The plan guaranteed equal opportunities for women and men in all areas of public life, as well as the integration of a gender perspective, and sought the full realization of the goal of genuine democracy. UN وتكفل الخطة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة، فضلا عن إدماج منظور مراعاة نوع الجنس، وتلتمس تحقيق هدف الديمقراطية الحقيقية تحقيقا تاما.
    The plan guaranteed equal opportunities for women and men in all areas of public life, as well as the integration of a gender perspective, and sought the full realization of the goal of genuine democracy. UN وتكفل الخطة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة، فضلا عن إدماج منظور مراعاة نوع الجنس، وتلتمس تحقيق هدف الديمقراطية الحقيقية تحقيقا تاما.
    The Committee regrets that no temporary special measures are currently in place to encourage acceleration of the achievement of substantive equality between women and men in all areas of the Convention and, in particular, within the private employment sector. UN وتعرب اللجنة عن الأسف لعدم وضع تدابير خاصة مؤقتة في الوقت الراهن تشجع على تعجيل تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الاتفاقية، ولا سيما داخل قطاع التوظيف الخاص.
    20. The Committee notes with concern that the State party has no plans to adopt temporary special measures as a necessary strategy to accelerate the achievement of substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 20- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لا تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة كاستراتيجية ضرورية للإسراع بتحقيق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    268. The Committee expresses concern that although temporary special measures are provided for in some legislation, they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto or substantive equality between women and men in all areas of the Convention. UN 268 - تعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم أن بعض القوانين تنص على تدابير خاصة مؤقتة، فإن هذه التدابير لا تستخدم بصورة منتظمة كطريقة للإسراع بالتحقيق الفعلي للمساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    377. Article 17 of the Constitution affirms equality of rights and obligations between women and men, in all areas of family, political, economic, social and cultural life. UN 377- وتؤكد المادة 17 من الدستور على المساواة في الحقوق والالتزامات بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة الأسرية، والسياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية.
    To this end an exhaustive comparative study and analysis will be carried out on the changes in the situation of women and men in all areas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم القيام بدراسة وتحليل جامعين للتغيرات الحاصلة في حالة النساء والرجال في جميع المجالات.
    157. The legislation of the Republic of Moldova provides for equal rights for women and men in all areas of public and private life. UN 157- وينص القانون في جمهورية مولدوفا على حقوق متساوية للمرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    20. Recalling its general recommendation No. 25 on temporary special measures, the Committee notes that such measures are essential to accelerate de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN 20 - بينما تُذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، فإنها تلاحظ أن هذه التدابير ضرورية للتعجيل بالمساواة في الواقع بين المرأة والرجل في كافة مجالات الاتفاقية.
    The Committee regrets that although temporary special measures are provided for in legislation they are not systematically employed as a method of accelerating the achievement of de facto substantive equality between women and men in all areas of the Convention and, in particular, within the private sector. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأنه على الرغم من أن التشريعات تنص على تدابير خاصة مؤقتة، فإن هذه التدابير لا تستعمل بصورة منهجية باعتبارها وسيلة لتسريع وتيرة تحقيق مساواة فعلية ملموسة بين المرأة والرجل في كل مجالات الاتفاقية، ولا سيما في القطاع الخاص.
    The goal of the federal government's equality policy is to create equal opportunities for women and men in all areas of life. UN يتمثل هدف الحكومة الاتحادية في مجال المساواة في تهيئة فرص للمساواة من أجل النساء والرجال في كافة مجالات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more