"women and promoting" - Translation from English to Arabic

    • المرأة وتعزيز
        
    • المرأة وتشجيع
        
    • المرأة وتحقيق
        
    • النساء وتعزيز
        
    • المرأة والترويج
        
    • المرأة والتشجيع على
        
    It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It welcomes the various legal reforms and policies aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN وترحب بمختلف الإصلاحات القانونية والسياسات الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    A plan of action had been elaborated by the Ministry of Women Development for empowering women and promoting gender equality. UN ووضعت وزارة النهوض بالمرأة خطة عمل تهدف إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Beijing Platform for Action included specific measures aimed at facilitating the empowerment of women and promoting their integration into society. UN ويقضي منهاج عمل بيجين بتدابير عملية ترمي إلى تسهيل تحرر المرأة وتشجيع إدماجها في المجتمع.
    254. The Committee commends the State party on its recent legal reforms aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 254 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف للإصلاحات القانونية التي أجرتها مؤخرا بغرض القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Women's rights, prevention of violence against women and promoting gender equality were of vital importance in promoting human rights and development. UN إذ تكتسي حقوق المرأة ومنع العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين أهمية حيوية في تعزيز حقوق الإنسان والتنمية.
    Combating violence against women and promoting gender perspectives required a fight against poverty and illiteracy. UN وقال إن مكافحة العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز المناظير الجنسانية يقتضيان مكافحة الفقر والأمية.
    The Millennium Development Goals include a goal that calls for empowering women and promoting gender equality. UN وتشمل الأهداف الإنمائية للألفية هدفا يدعو إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Preventing violence against women and promoting economic development could be mutually reinforcing. UN ويمكن أن يدعم منع العنف ضد المرأة وتعزيز التنمية الاقتصادية كل منهما الآخر.
    :: Eliminating violence against women and promoting their rights and dignity. UN :: مكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز الحقوق واحترام الكرامة.
    140. Action was being taken to raise awareness about preventing violence against women and promoting education and inclusion of persons with disabilities. UN ١٤٠- واتخذت إجراءات لإذكاء الوعي بشأن منع العنف ضد المرأة وتعزيز تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم.
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to improve its institutional and policy framework aimed at accelerating the elimination of discrimination against women and promoting gender equality, through the adoption of: UN 5 - تُرحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين الإطار المؤسسي وإطار السياسات بالبلد بغية تعجيل القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق اعتماد:
    The organization also held several technical meetings between 2010 and 2013 with the aim of reducing violence against women and promoting gender equality. UN وقد عقدت المنظمة أيضا عدة اجتماعات فنية فيما بين عامي ٢٠١٠ و ٢٠١٣ بهدف الحد من العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    :: Matters relating to gender equality continue to require special attention, in particular in terms of combating violence against women and promoting the political empowerment of women. UN :: ولا تزال المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تحتاج إلى اهتمام خاص، ولا سيما في ما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز تمكين المرأة سياسياً.
    Chile valued the enforcement of the principle of equal treatment and recent legal reforms aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN وقدرت شيلي أهمية إنفاذ مبدأ المعاملة على قدم المساواة والإصلاحات القانونية الأخيرة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    47. Empowering women and promoting women's rights are an integral part of United Nations democracy assistance. UN 47 - يعد تمكين المرأة وتعزيز حقوقها جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية.
    With regard to empowering women and promoting their socio-economic and political participation, we continue to make significant progress. UN وفيما يتعلق بتمكين المرأة وتعزيز مشاركتها الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، فإننا نحقق تقدما كبيرا ومستمرا.
    Women's organizations and human rights defenders play a key role in addressing concerns and challenges faced by women and promoting best practices. UN وتقوم المنظمات النسائية كما يقوم المدافعون عن حقوق الإنسان بدور رئيسي للتصدي للشواغل والتحديات التي تواجه المرأة وتشجيع أفضل الممارسات.
    6. In 2003, the Government had adopted an important policy aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 6 - وقد اعتمدت الحكومة في عام 2003 سياسة مهمة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    7. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    It is against this backdrop that Norwegian Refugee Council has decided to place increased focus on addressing violence against women and promoting gender equality. UN في مواجهة هذه الأوضاع، قرر مجلس اللاجئين النرويجي زيادة التركيز على التصدي للعنف ضد النساء وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Empowering women and promoting gender equality through women, youths and self-help groups UN تمكين المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين عن طريق الجماعات النسائية والشبابية للمساعدة الذاتية
    The activities will aim at (a) developing general measures for implementation of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women; and (b) assisting State parties in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women and promoting further adhesions to the Convention. UN وتستهدف اﻷنشطة ما يلي: )أ( وضع تدابير عامة لتنفيذ برنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ )ب( مساعدة الدول اﻷطراف في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتشجيع على زيادة الانضمام إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more