"women and protection" - Translation from English to Arabic

    • بالمرأة وحماية
        
    • المرأة وحماية
        
    • النساء وحماية
        
    The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    The Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children has launched a process for extending such interventions to other parts of the country. UN وشرعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل بعملية ترمي إلى مضاعفة هذا النوع من الأنشطة على مستوى المناطق الأخرى من البلد.
    The Committee, which is answerable to the Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children, is mandated to UN وتتمثل مهام هذه اللجنة، التي أنشئت في كنف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يلي:
    In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for Women and Protection of the family. UN وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة.
    Other human rights concerns that require continued attention are the protection of the rights of Women and Protection of children from child labour. UN ومن الشواغل الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إيلاء اهتمام مستمر لها حماية حقوق المرأة وحماية الأطفال من عمل الأطفال.
    NGOs that specialize in the support of Women and Protection of the family are functioning in virtually every region of the country. UN والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في دعم النساء وحماية الأسرة تؤدي مهامها في كل منطقة تقريبا من مناطق البلد.
    It is now known as the Ministry for Social Action, Advancement of Women and Protection of Children and the Elderly. UN وأصبحت هذه الوزارة تسمى الآن وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    A successful example of how to change mindsets had involved the establishment in Niger of a school for husbands, under the aegis of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of the Child. UN ومن الأمثلة الناجحة على كيفية تغيير القوالب الفكرية إنشاء مدرسة للأزواج في النيجر تحت رعاية وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    99. Where institutions are concerned, the Ministry of Social Action, Advancement of Women and Protection of Children and the Elderly has a Directorate for Persons with Disabilities. UN 99- وعلى الصعيد المؤسسي، توجد في وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين إدارة تعنى بالمعوقين.
    Yacakoley Kokou Johnson, lectureur at Lomé and Kara universities, SecretaryGeneral of the Ministry for Social Action, Advancement of Women and Protection of Children and the Elderly UN جونسون ياكولاي كوكو، مدرس في جامعتي لومي وكارا، والأمين العام لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    :: The Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children has been established; UN - إنشاء وزارة مسؤولة عن النهوض بالمرأة وحماية الطفل؛
    She requested more information on the links between the National Institute for Monitoring the Advancement of Women and the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children and on the monitoring instruments and indicators that had been set up to measure progress in women's advancement. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الصلات بين المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة ووزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وعن أدوات الرصد والمؤشرات التي وُضِعَت لقياس التقدم في النهوض بالمرأة.
    In addition, each fund was clearly linked with one of UNDP's four focus areas of poverty elimination, sustainable livelihoods and employment, advancement of women, and protection and regeneration of the environment. UN وعلاوة على ذلك، ربط كل صندوق بوضوح بمجال من مجالات التركيز اﻷربعة للبرنامج اﻹنمائي وهي القضاء على الفقر، وكسب العيش بصورة مستدامة، والعمالة، والنهوض بالمرأة وحماية البيئة وتجديدها.
    4. The Republic of Armenia acceded to the following conventions in the field of advancement of Women and Protection of women's rights: UN ٤ - ولقد انضمت جمهورية أرمينيا إلى الاتفاقيات التالية في مجال النهوض بالمرأة وحماية حقوقها:
    2.2.1 Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children UN 2-2-1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
    This measure will ensure the safety of Women and Protection of their human rights and will assist female migrant workers. UN وسوف يكفل هذا الإجراء سلامة المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وسوف يساعد العاملات المهاجرات.
    94. Cuba noted the country's action on gender issues, violence against Women and Protection of child rights. UN 94- ونوهت كوبا بالعمل الذي قام به البلد بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة وحماية حقوق الطفل.
    3. Elimination of all forms of discrimination against Women and Protection of women's rights; UN 3 - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها؛
    Therefore, in these conclusions, besides achievements, among others, we show suggestions for the future work in some principal directions, in which the further legislation improvement in the framework of efforts to eliminate discrimination against Women and Protection of their rights from violation. UN ولذا، ففي هذه الاستنتاجات، وبجانب المنجزات، نقدم في جملة أمور مقترحات تتعلق بالعمل المقبل في بعض الاتجاهات الرئيسية، التي يتعين مواصلة تحسين التشريعات فيها في إطار الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها من الانتهاك.
    All leaders, especially men at the highest levels of policy- and decision-making, should speak out in support of gender equality, empowerment of Women and Protection of the girl child. UN وينبغي لجميع الزعماء، ولا سيما الرجال على أعلى مستويات السياسة العامة وصنع القرار، أن يجهروا بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الطفلة.
    Kindly also indicate whether there are any governmental efforts to accelerate implementation of legislation through a national action plan on prevention of violence against Women and Protection of victims. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة قد بذلت جهودا للتعجيل بتنفيذ القانون من خلال خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة وحماية الضحايا.
    62. Belgium highlighted the issue of discrimination against Women and Protection of children. UN 62- وسلطت بلجيكا الضوء على مسألة التمييز ضد النساء وحماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more