"women and the committee" - Translation from English to Arabic

    • المرأة ولجنة
        
    • المرأة واللجنة
        
    • المرأة وللجنة
        
    Of particular note is the establishment of a joint working group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN وتجدر الإشارة بالأخص إلى إنشاء فريق عامل مشترك تابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    Joint Working Group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child UN الفريق العامل المشترك بين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
    It was also represented on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN وهي ممثلة أيضا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    The Department also covered and promoted the work of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كذلك قامت اﻹدارة بتغطية وتعزيز أعمال لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Currently, the United Nations structure for women was based on two main pillars, the Commission on the Status of Women and the Committee. UN وقالت إن هيكل اﻷمم المتحدة الحالي الخاص بالمرأة يقوم على أساسين رئيسيين هما لجنة مركز المرأة واللجنة.
    COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION AGAINST Women and the Committee ON THE UN للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء علـى
    The Chairpersons of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women addressed the Commission on Human Rights. UN وتحدث إلى اللجنة رئيس كل من لجنة وضع المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It shared the opinion of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child on the importance of ratifying ICRMW. UN وأعربت عن مشاطرتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل رأيهما بشأن أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Solomon Islands is also committed to submitting its periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN كما أن جزر سليمان ملتزمة بتقديم تقاريرها الدورية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    WISTAT covers nearly all countries and territories and most fields of social and related statistics and is the main source of statistics for reports prepared by the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتغطي هذه القاعدة ما يقرب من جميع البلدان والمناطق ومعظم ميادين الاحصاءات الاجتماعية والمتصلة بها وهي المصدر الرئيسي ﻹحصاءات التقارير التي تعدها لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Human Rights Committee held joint meetings with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture. UN وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اجتماعات مشتركة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    However, it referred to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child at the increasing incidence of the trafficking and exploitation of women and girls and the low rate of the prosecution of perpetrators. UN غير أنها أشارت إلى مواطن القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بسبب زيادة معدلات الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن وانخفاض معدل ملاحقة المقترفين.
    Indonesia has also cooperated with the human rights treaty bodies by submitting its periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, as well as its Common Core Document in 2010. UN كما تعاونت مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان عبر تقديم تقاريرها الدورية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، فضلاً عن وثيقتها الأساسية الموحدة في عام 2010.
    It was a unique opportunity to meet with another body and a similar experience, a working dinner between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, had shown just how much progress could be made by that kind of event. UN إنها فرصة فريدة للقاء هيئة أخرى، وقد أظهرت تجربة مماثلة، في شكل عشاء عمل ضم لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، إلى أي حد يتيح حدث من هذا النوع إمكانية إحراز التقدم.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, in particular, were rightly concerned to ensure that their own specific identities and competences were preserved. UN واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، بوجه خاص، على حق في الشعور بالقلق بشأن ضمان الحفاظ على كيانيهما وصلاحياتهما على وجه التحديد.
    Noting the linkage between children's rights and women's rights, UNICEF considered that the synergy between the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child should be utilized more fully and effectively. UN وأشارت إلى الصلة بين حقوق الطفل وحقوق المرأة، وذكرت أنها ترى أنه ينبغي الاستفادة بشكل أتم وأكثر فعالية من أوجه التعاضد بين أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    Both the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women now meet in New York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    (iii) Participation in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    (iii) Participation in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    It was noted that maintaining the relationship between the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was necessary to accelerate the achievement of gender equality and the advancement of women. UN وذُكر أن الحفاظ على العلاقة بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمر ضروري لإسراع خطى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    She looked forward to continued close cooperation between the Commission on the Status of Women and the Committee, whose input into the former's work programme was highly appreciated. UN وقالت إنها تتطلع إلى استمرار التعاون الوثيق بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي حظيت مساهمتها في برنامج عمل لجنة وضع المرأة بتقدير فائق.
    The Division is responsible for the provision of secretariat services to the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN تضطلع هذه الشعبة بالمسؤولية عن تقديم خدمات اﻷمانة للجنة مركز المرأة وللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more