"women and the protection of children" - Translation from English to Arabic

    • بالمرأة وحماية الطفل
        
    • المرأة وحماية الطفل
        
    • بالمرأة وحماية الأطفال
        
    :: Establishment of the National Fund for the promotion of Women and the Protection of Children (FONAFEN); UN :: إنشاء الصندوق الوطني للنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    :: To manage these resources so that they benefit programmes, projects and activities related to the promotion of Women and the Protection of Children; UN :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    :: To provide strategy, technical and policy advice for development partners working for the advancement of Women and the Protection of Children; UN :: تقديم البيانات الاستراتيجية والتقنية والسياسية إلى شركاء التنمية المساهمين في النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    Key areas were the negotiation of the NATO status-of-forces agreement and support for the efforts to improve the situation of Women and the Protection of Children. UN ومن مجالات عمله الرئيسية التفاوض بشأن اتفاق مركز قوات الناتو وتقديم الدعم لجهود تحسين وضع المرأة وحماية الطفل.
    Of particular importance in this regard are the improvement of the status of Women and the Protection of Children, and measures to help high-risk groups. UN ومن المهم بوجه خاص في هذا الصدد، تحسين مركز المرأة وحماية الطفل واتخاذ التدابير الرامية إلى مساعدة الفئات المعرضة بوجه خاص للخطر.
    :: To help organizations working for the advancement of Women and the Protection of Children to gather resources. UN :: تقديم الدعم في مجال حشد الموارد لصالح خدمات وهياكل النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    It also gave a special place to the advancement of Women and the Protection of Children. UN وأفــرد أيضـا مكانا خاصا للنهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    The Committee covered critical areas related to human rights, the advancement of Women and the Protection of Children, other vulnerable groups and the victims of humanitarian crises, exclusion and discrimination. UN وقال إن اللجنة تغطي مجالات حاسمة الأهمية تتعلق بحقوق الإنسان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل والفئات الضعيفة الأخرى وضحايا الأزمات الإنسانية والإقصاء والتمييز.
    Women victims of violence were often accompanied to court by a representative of the Ministry for the Advancement of Women and the Protection of Children and the Family or by a representative of a non-governmental organization that dealt directly with such cases. UN والمرأة ضحية العنف غالباً ما يكون برفقتها في المحكمة ممثل عن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة أو ممثل عن المنظمة غير الحكومية التي تتناول مثل هذه القضايا بصورة مباشرة.
    The Committee is also concerned that the Ministry for the Promotion of Women and the Protection of Children only receives a small fraction of the State party's annual budgetary allocations and that it lacks adequate funding to carry out its work relating to children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل لا تتلقى سوى نسبة ضئيلة من مخصصات الميزانية السنوية للدولة الطرف ولأنها تفتقر إلى التمويل الكافي للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    Her ministry, the Ministry for the Advancement of Women and the Protection of Children and the Family, relied heavily on the dissemination of information, awareness campaigns and training in its efforts to strengthen the protection of women, children and the family. UN وقد استفادت النساء المعاقات منه وقد اعتمدت وزارتها، وهي وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة، اعتماداً كبيراً على توزيع المعلومات، وحملات التوعية، والتدريب في جهودها لتعزيز حماية المرأة والطفل والأسرة.
    She also wished to know which department of the Ministry for the Advancement of Women and the Protection of Children and the Family was responsible for assisting victims and requested more details on the type of shelter, counselling and medical and legal assistance available. UN وقالت إنها تود أن تعرف أيضاً أي مديرية في وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل والأسرة مسؤولة عن مساعدة الضحايا وطلبت مزيداً من التفاصيل عن نوع المأوى والخدمات الاستشارية والمساعدة الطبية والقانونية المتاحة.
    11. The delegation welcomed the creation of the National Fund for the Advancement of Women and the Protection of Children in October 2009, the first State fund specifically for women and children since independence. UN 11- ورحب الوفد بإنشاء الصندوق الوطني للنهوض بالمرأة وحماية الطفل في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وهو أول صندوق حكومي يُنشأ خصيصاً للمرأة والطفل منـذ استقلال البلد.
    It has also provided technical and financial support to the Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries and the Ministry of Social Affairs, the Promotion of Women and the Protection of Children in developing a sector-specific policy document, which provides an overview of the status of men and women farmers in the agricultural sector, based on existing data disaggregated by gender. UN وقدمت الدعم التقني والمالي إلى كل من وزارة الزراعة وتربية الماشية ومصائد الأسماك، ووزارة الشؤون الاحتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفل في وضع وثيقة سياسات محددة قطاعيا تقدم لمحة عامة عن وضع المزارعين والمزارعات في القطاع الزراعي استنادا إلى البيانات المتوافرة المصنفة حسب نوع الجنس.
    The Directorate for the Advancement of Women, a service of the Ministry of Population, the Advancement of Women and the Protection of Children which has become the General Directorate for the Advancement of Women and Gender Equality, is responsible for implementing national policy for the advancement of women and gender equality and for the integration of the gender perspective into development plans and programmes. UN مديرية النهوض بالمرأة: رقيت هذه الدائرة التابعة لوزارة السكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل إلى المديرية العامة للنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية. وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية.
    But we must recognize that the international community has made considerable efforts in preparing global strategies for peace and security throughout the world, taking into account the environment, sustainable development, the emancipation of Women and the Protection of Children. UN ولكن علينا أن نسلم بأن المجتمع الدولي يبذل جهودا ضخمة ﻹعداد استراتيجيات عالمية للسلام واﻷمن في جميع أنحاء العالم، آخذا في الاعتبار البيئة والتنمية المستدامة وتحرير المرأة وحماية الطفل.
    Decree No. 3743 of 7 October 1970 created a National Committee for the Advancement of Women and the Protection of Children, and Decree No. 192 of 19 January 1972 created local committees for the advancement of Women and the Protection of Children. UN 124 - والقرار رقم 3743 المؤرخ 1970 قد أفضى إلى إنشاء اللجنة الوطنية لتشجيع المرأة وحماية الطفل، أما القرار رقم 192 المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 1972 فقد أدى إلى تشكيل اللجان المحلية لتشجيع المرأة وحماية الطفل.
    She wished to know whether the National Committee for the Advancement of Women and the Protection of Children was still in operation. UN وهل اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وحماية الأطفال لا تزال قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more