"women and their participation in" - Translation from English to Arabic

    • المرأة ومشاركتها في
        
    • للمرأة ومشاركتها في
        
    • النساء ومشاركتهن في
        
    • المرأة وعلى مشاركتها في
        
    • المرأة ومساهمتها في
        
    • بالمرأة ومشاركتها في
        
    • بالمرأة وتعزيز مشاركتها في
        
    In this endeavour, special emphasis has been placed on the empowerment of women and their participation in all aspects of the national endeavour. UN في هذا المسعى، تم التركيز بشكل خاص على تمكين المرأة ومشاركتها في جميع مناحي المسعى الوطني.
    The abandonment of a planned economic system had facilitated the emancipation of women and their participation in all activities, on an equal footing with men. UN وإن اختفاء نظام الاقتصاد المخطط مركزيا ساعد على تحرير المرأة ومشاركتها في جميع اﻷنشطة على قدم المساواة مع الرجل.
    The IPU, through various proposals and activities, has also reinforced United Nations efforts to promote the status of women and their participation in political life. UN كما عزز الاتحاد، من خلال مختلف الاقتراحات واﻷنشطة، جهود اﻷمم المتحدة للنهوض بمركز المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية.
    That situation was confirmed in respect of the educational opportunities for women and their participation in employment, since it appeared that women tended to take jobs that were extensions of their domestic tasks. UN وتتأكد تلك الحالة في مجال الفرص التعليمية للمرأة ومشاركتها في العمل، ﻷنه يبدو أن المرأة تنزع الى ممارسة وظائف تشكل امتدادا لمهماتها المنزلية.
    Algeria welcomed the Government's efforts in the areas of health, education, adequate housing and employment, as well as in promoting the role of women and their participation in society. UN ورحبت الجزائر بما تبذله الحكومة من جهود في مجالات الصحة والتعليم والسكن اللائق والعمل إلى جانب تشجيع دور النساء ومشاركتهن في المجتمع.
    In addition, violent and degrading or pornographic media products are also negatively affecting women and their participation in society. UN وبالاضافة الى هذا، فإن منتجات وسائط اﻹعلام العنيفة والمهينة أو اﻹباحية تؤثر أيضا بشكل سلبي على المرأة وعلى مشاركتها في المجتمع.
    Moreover, violent and pornographic media products are also negatively affecting women and their participation in society. UN وعلاوة على ذلك، تؤثر المنتجات الإعلامية التي تبث صور العنف والمواد الإباحية أيضا تأثيرا سلبيا في المرأة ومساهمتها في المجتمع.
    It will also continue addressing issues pertaining to the advancement of women and their participation in the development process, through gender mainstreaming, by formulating a new vision for gender equality for the third millennium. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    The action plan, which provides for the protection of women and their participation in decision-making and peacemaking processes, is to be finalized by the end of the year. UN وسيتم الانتهاء من وضع خطة العمل هذه، التي تنص على حماية المرأة ومشاركتها في عمليات صنع القرار وصنع السلام، بحلول نهاية العام.
    Algeria appreciated the efforts made to promote women and their participation in decision-making processes, as well as the measures taken to facilitate their access to justice. UN وأعربت الجزائر عن تقديرها للجهود الرامية إلى النهوض بوضع المرأة ومشاركتها في عملية صنع القرار، وكذا بالتدابير المتخذة لتيسير وصولها إلى العدالة.
    The Government had established 38 women's organizations across the country and had started an information database on the situation of women and their participation in social, political and economic life. UN وأن الحكومة أنشأت 38 منظمة نسائية في جميع أنحاء البلد وبدأت في تكوين قاعدة بيانات للمعلومات عن حالة المرأة ومشاركتها في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    He was grateful for the detailed statistics on the status of women and their participation in public life and the private sector. UN 48- وأعرب عن امتنانه على تقديم إحصاءات مفصلة بشأن وضع المرأة ومشاركتها في الحياة العامة والقطاع الخاص.
    As conflicts commonly brought about changes in traditional gender roles, it was important to build on this momentum in the peace process to strengthen the empowerment of women and their participation in the reconstruction and development of societies. UN ونظرا لأن الصراعات تسفر عموما عن تغييرات في الأدوار التقليدية لكل من الرجل والمرأة، فمن المهم الاستفادة من هذا الزخم في عملية السلام من أجل تعزيز تمكين المرأة ومشاركتها في إعادة البناء وتطوير المجتمعات.
    7. Strengthening the role of women and their participation in political parties and decision-making positions on an equal footing with men; UN 7 - تعزيز دور المرأة ومشاركتها في الحزب، وفي مواقع اتخاذ القرار على قدم المساواة مع الرجل.
    41. The Russian Federation also agreed that priority should be given to indisputably improving the status of women and their participation in society and economic life. UN ٤١ - وأعرب عن تأييد الاتحاد الروسي أيضا لﻷولوية التي لا شك فيها لتحسين مركز المرأة ومشاركتها في المجتمع وفي الحياة الاقتصادية.
    2. With regard to the empowerment of women and their participation in policy-making, a quota system was applied in the electoral process and, although women's representation did not yet equal that of men, it had increased in recent years. UN 2 - وبشأن تمكين المرأة ومشاركتها في صنع السياسة، طُبق نظام للحصص في العملية الانتخابية، وازداد تمثيل المرأة في الأعوام الأخيرة، رغم أنه لم يعادل تمثيل الرجل بعد.
    This involves reducing the existing disparity between male and female enrolment in formal education, improving health status of women and their participation in decision making at all levels of governments. UN وينطوي ذلك على الحد من التفاوت القائم بين التحاق الذكور والإناث بالتعليم الرسمي، وتحسين الوضع الصحي للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع مستويات الحكومة.
    116. There has been a noticeable increase in the social activism of women and their participation in civic life of society. UN 116 - وحدثت زيادة لافتة للنظر في النشاط الاجتماعي للمرأة ومشاركتها في الحياة المدنية للمجتمع.
    This include reducing the existing disparity between male and female enrolment in formal education, improving health status of women and their participation in decision making at all levels of governments. UN ويتضمن هذا تخفيض التفاوتات الموجودة بين التحاق الذكور والإناث بالتعليم الرسمي وتحسين الوضع الصحي للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية.
    He described actions his Government was taking to promote entrepreneurship among women and their participation in government decision-making. UN وتولى سرد الأعمال التي تضطلع بها حكومة بلده من أجل تعزيز تنظيم المشاريع فيما بين النساء ومشاركتهن في صنع القرار على الصعيد الحكومي.
    In addition, violent and degrading or pornographic media products are also negatively affecting women and their participation in society. UN وبالاضافة الى هذا، فإن منتجات وسائط اﻹعلام العنيفة والمهينة أو اﻹباحية تؤثر أيضا بشكل سلبي على المرأة وعلى مشاركتها في المجتمع.
    126. To that end, the Government is continuing to amend its legislation, improve awareness mechanisms, and promote and monitor the situation of families and issues of concern to women, through the use of gender-disaggregated databases. It is also strengthening the advancement of women and their participation in decision-making, and seeking to promote women's access to positions of responsibility in central and local government. UN 126- ولتدارك هذا الوضع، تعكف الحكومة على مواصلة تعديل التشريعات، وتحسين أدوات اكتساب المعرفة والنهوض بالوسط الأسري ومتابعته وتناول القضايا التي تهم المرأة، عن طريق بنوك البيانات التي تقدم إحصائيات مصنفة بحسب نوع الجنس، وإلى تعزيز تمكين المرأة ومساهمتها في اتخاذ القرار ووصولها إلى مناصب المسؤولية الإدارية في مختلف قطاعات الدولة على المستويين المركزي والحلي معاً.
    It will also continue addressing issues pertaining to the advancement of women and their participation in the development process, through gender mainstreaming, by formulating a new vision for gender equality for the third millennium. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    Algeria was encouraged by the measures taken to ensure gender equality, the condition of women and their participation in political life. UN وقالت إن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتعزيز مشاركتها في الحياة السياسية هي تدابير مشجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more