"women appointed" - Translation from English to Arabic

    • النساء المعينات
        
    • للنساء المعينات
        
    • النساء المعيّنات
        
    • النساء المعيَّنات
        
    • النساء اللاتي تم تعيينهن
        
    • امرأة جرى استقدامهن
        
    Data on the number of women appointed to represent Australia on United Nations bodies are not available at this time. UN ولا تتاح في الوقت الحاضر بيانات عن عدد النساء المعينات لتمثيل أستراليا في هيئات الأمم المتحدة.
    Table 6: Number of women appointed to positions of trust by the President. UN الجدول 6: عدد النساء المعينات في وظائف الثقة بواسطة رئيسة الجمهورية
    In 2005 there had been a modest increase in the number of women appointed. UN وفي عام 2005 حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المعينات.
    The NSW Department for Women's Public Sector Boards and Committees project aims to increase the percentage of women appointed to boards and committees and to increase the percentage of women nominated. UN ويهدف مشروع مجالس ولجان القطاع العام للمرأة الذي تتبناه الحكومة إلى زيادة النسبة المئوية للنساء المعينات في مجالس الإدارات واللجان وزيادة النسبة المئوية للنساء المرشحات.
    The proportion of women appointed to the Assembly was however only 24 per cent, well below the target of 30 per cent set in Garoowe II. The Assembly adopted the provisional Constitution of Somalia on 1 August. UN غير أن حصة النساء المعيّنات في الجمعية التأسيسية بلغت 24 في المائة فقط، وهي حصة دون نسبة 30 في المائة التي حدّدها اجتماع غارووي الثاني. واعتمدت الجمعية التأسيسية دستور الصومال المؤقت في 1 آب/أغسطس.
    An increasing trend was also noticed among women appointed ambassadors, since the number of female ambassadors increased by 2% in 2010 compared to 2008. UN ولوحظ أيضا اتجاه إلى الزيادة بين النساء المعيَّنات سفيرات، حيث زاد عدد السفيرات بنسبة 2 في المائة في عام 2010 بالمقارنة بعام 2008.
    The next State party report should indicate the number of women appointed to foreign diplomatic posts. UN وينبغي لتقرير الدولة الطرف القادم أن يشير إلى عدد النساء المعينات في مناصب السلك الخارجي.
    During the 2000-2003 period, the number of women appointed as directors and deputy directors increased from 10 to 15. UN وخلال الفترة 2000- 2003، ازتفع عدد النساء المعينات بمنصب مدير أو وكيل مدير من 10 إلى 15.
    Thailand hoped to help facilitate the increase in the number of women appointed as permanent representatives in New York in the near future. UN وأعرب عن أمل تايلند في أن تساعد على تيسير زيادة عدد النساء المعينات ممثلات دائمات في نيويورك في المستقبل القريب.
    From 1997 to 2002 the number of women appointed to diplomatic posts increased. UN ومن عام 1997 حتى عام 2002 ازداد عدد النساء المعينات في وظائف دبلوماسية.
    Upon the Commission's recommendation, the Government has made special efforts to increase the number of women appointed to serve on the advisory and statutory bodies. UN وبناء على توصية اللجنة، تبذل الحكومة جهوداً خاصة لزيادة عدد النساء المعينات في الهيئات الاستشارية والتشريعية.
    However, the proportion of women appointed varied across levels. UN ومع ذلك، تفاوتت نسبة النساء المعينات في مختلف الرتب.
    There had been an increase in the number of women appointed to tribunals, the bodies that heard complaints made under the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act. UN فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور.
    An additional eight entities registered decreases ranging from 1.9 to 13.7 percentage points in the share of women appointed to decision-making positions since the previous reporting period. UN وشهدت ثمانية كيانات إضافية انخفاضات تتراوح بين 1.9 و 13.7 نقطة مئوية في نسبة النساء المعينات في مناصب صنع القرار منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    24. women appointed to office also have to face bias and discrimination from their colleagues and society at large on the basis of assumptions about their gender. UN 24 - وتضطر النساء المعينات في سلك القضاء إلى مواجهة التحيز والتمييز، من جانب زملائهن والمجتمع بشكل عام، على أساس افتراضات تتعلق بنوع الجنس.
    176. Since 1996, the Australian Government has increased its activities to maximise the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. UN ومنذ عام 1996 زادت الحكومة الأسترالية أنشطتها الرامية إلى تعظيم عدد النساء المعينات بكفاءاتهن بالمناصب العليا بالسلطة واتخاذ القرار.
    However, when appointments made through the national competitive and language examinations are excluded, the percentage of women appointed shows a significant decline, from 42.5 per cent to 37. 9 per cent. UN غير أنه إذا استثنيت التعيينات التي تمت عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات اللغات، فإن النسبة المئوية للنساء المعينات تنخفض انخفاضا كبيرا، من ٤٢,٥ في المائة إلى ٣٧,٩ في المائة.
    25. Table 6 shows that in the past two years there has been a notable increase in the percentage of women appointed at the P-3 level: from 31.8 to 44.6 per cent. UN 25- يبين الجدول 6 الزيادة الملحوظة التي طرأت خلال السنتين الماضيتين على النسبة المئوية للنساء المعينات في الرتبة ف - 3 : أي من 31.8 في المائة إلى 44.6 في المائة.
    Welcoming also the fact that the percentage of women appointed at the D-2 level and promoted to the D-1 level exceeded the goal of 50 per cent, UN وإذ ترحب أيضا بأن النسبة المئوية للنساء المعينات على الرتبة مد-٢، والنساء اللاتي رقين إلى الرتبة مد-١ قد تجاوزت نسبة اﻟ ٥٠ في المائة المستهدفة،
    The number of women appointed or re-appointed to statutory boards had been 25 per cent in 1993, 35 per cent in 1998 and 42 per cent in 2002. UN وكانت نسبة النساء المعيّنات أو اللاتي أعيد تعيينهن في المجالس القانونية 25 في المائة في 1993, و35 في المائة في 1998, و42 في المائة في 2002.
    Since 1996, the Government has increased its activities to maximise the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making. UN ومنذ عام 1996، زادت الحكومة من أنشطتها لمضاعفة عدد النساء المعيَّنات عن جدارة في الوظائف الكبيرة ذات السلطة وصنع القرار.
    69. The Advisory Committee notes that the percentage of women appointed at the Under-Secretary-General level decreased from 20.0 per cent in the period from July 2002 to June 2003 to 14.3 per cent in 2003-2004. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدل النساء اللاتي تم تعيينهن في رتبة وكيل الأمين العام انخفض من 20 في المائة في الفترة من تموز/يوليه 2002 إلى حزيران/يونيه 2003 إلى 14.3 في المائة في الفترة 2003-2004.
    3. Notes with concern that, in posts subject to the system of desirable ranges, only 33 women from developing countries were recruited between 1 July 2007 and 30 June 2008 among the 96 women appointed during that period; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن 33 امرأة فقط من البلدان النامية جرى توظيفهن في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة في الفترة بين ١ تموز/يوليه ٢٠٠7 و ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠8، وذلك من بين 96 امرأة جرى استقدامهن خلال تلك الفترة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more