"women at the national level" - Translation from English to Arabic

    • المرأة على الصعيد الوطني
        
    • المرأة على المستوى الوطني
        
    • للمرأة على الصعيد الوطني
        
    • للمرأة على المستوى الوطني
        
    • النساء على المستوى الوطني
        
    • النساء على الصعيد الوطني
        
    The Government has established units for combating violence against women at the national level and in seven States. UN فقد أنشأت الحكومة وحدات لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني وفي سبع ولايات.
    It also increases opportunities for exchange of experiences and promising practices in addressing violence against women at the national level. UN كما أنها تزيد أيضا من الفرص المتاحة لتبادل الخبرات والممارسات الواعدة في التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    1. Provisions on discrimination against women at the national level 48 19 UN 1- أحكام بشأن التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني 48 21
    In this regard, emphasis was placed on the role of women at the national level. UN وقد جرى التركيز، في هذا الصدد، على دور المرأة على المستوى الوطني.
    She asked whether the Action Plan for New Zealand Women referred to the Convention and requested additional information on the remedies available to women at the national level before they took their complaint to the Committee. UN وسألت عما إذا كانت خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا تشير إلى الاتفاقية، وطلبت معلومات إضافية عن سبل الانتصاف المتاحة للمرأة على الصعيد الوطني قبل أن تتقدم بشكواها إلى اللجنة.
    At the same time, a number of workshops had been held in order to evaluate and build the institutional and technical capacity of women at the national level. UN وفي الوقت نفسه عُقد عدد من حلقات العمل من أجل تقييم وبناء القدرة المؤسسية والتقنية للمرأة على المستوى الوطني.
    The Government is also developing a Domestic Violence Bill in collaboration with NGOs, to recognise and address issues relating to law and justice for women at the national level. UN كما تعمل الحكومة على تطوير مشروع قانون يتعلق بالعنف المنزلي أو الأسري بالتعاون مع منظمات غير حكومية، للتعرف على القضايا المتصلة بالقانون والعدالة من أجل النساء على المستوى الوطني ومعالجتها.
    National machinery is defined as any organizational structure established with particular responsibility for the advancement of women and the elimination of discrimination against women at the national level. UN وتعرف اﻵلية الوطنية بأنها أي هيكل تنظيمي ينشأ مناطا به مسؤولية خاصة من أجل النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    For women's right in particular, the Women United Together Marshall Islands, an NGO, has made substantial progress in the promotion of rights of women at the national level. UN وفيما يتعلق بحق المرأة بصفة خاصة، أحرزت منظمة التحالف النسائي لجزر مارشال، وهي منظمة غير حكومية، تقدماً كبيراً في تعزيز حقوق المرأة على الصعيد الوطني.
    Efforts, made to increase the representation of women at the national level, would therefore eventually help ICAO to improve the recruitment and status of women in the Secretariat. UN وبناء على ذلك من شأن الجهود التي تبذل لزيادة تمثيل المرأة على الصعيد الوطني أن تساعد في نهاية المطاف على أن تُحسن المنظمة توظيف المرأة ومركزها في اﻷمانة.
    - The emergence and cohesion of the women's movement and, as a result, the creation of various types of alternative services for women at the national level; and UN - بزوغ الحركة النسائية وتماسكها وما صاحب ذلك من البدء في تقديم شتﱠى الخدمات البديلة إلى المرأة على الصعيد الوطني.
    105. Several Governments in Africa are committed to the establishment of viable national machineries for women, as institutional frameworks that coordinate and enhance the participation of women at the national level. UN ١٠٥ - وتلتزم حكومات عدة في افريقيا بإنشاء أجهزة وطنية قابلة للاستمرار لصالح المرأة، وذلك بوصفها إطارات مؤسسية تتولى تنسيق مشاركة المرأة على الصعيد الوطني وتعزيز هذه المشاركة.
    Activities of the joint programming initiative are linked to the Secretary-General's Campaign " UNiTE to End Violence against Women " at the national level. UN وترتبط أنشطة مبادرة البرمجة المشتركة بحملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " على الصعيد الوطني.
    21. In order to better support initiatives to address violence against women at the national level, United Nations entities strengthened their leadership, policy frameworks and coordination. UN 21 - عززت كيانات الأمم المتحدة قياداتها، وأُطر سياساتها والتنسيق فيما بينها من أجل تحسين الدعم الموفر لمبادرات التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    We have improved the status of women at the national level by promoting them into senior positions within the public sector. UN وحسﱠنا مركز المرأة على المستوى الوطني من خـــلال ترقيتها لتشغل مراكز كبيرة في القطاع العام.
    The resolution, which was the result of extensive discussions and negotiations on the study and its recommendations, provided a strong platform for enhanced action on violence against women at the national level and within the United Nations. UN وقدّم القرار، الذي كان ثمرة مناقشات ومفاوضات مستفيضة حول الدارسة وتوصياتها، منهاج عمل قويا لتعزيز العمل في مجال مكافحة العنف ضد المرأة على المستوى الوطني وداخل الأمم المتحدة.
    To encourage the recognition of women at the national level by promoting their significant contributions made to the society. UN 8 - التشجيع على تقدير المرأة على المستوى الوطني بالنشر عن مساهمتها المهمة في المجتمع.
    Among the active measures designed to this target group is also included the organization, starting with 2002, of a special jobs fair for women at the national level in order to increase the degree of women employment. UN وتضمنت التدابير الفعالة المصممة لهذه المجموعة المستهدفة ابتداء من عام 2002 تنظيم سوق خاصة للوظائف للمرأة على الصعيد الوطني بغية الارتقاء بدرجة توظيف المرأة.
    The Committee is especially concerned that the political participation of women at the national level has fallen in recent years and remains among the lowest in Europe. UN ومما يثير قلق اللجنة بوجه خاص أن المشاركة السياسية للمرأة على المستوى الوطني تناقصت خلال الأعوام الأخيرة وأن نسبة مشاركتها لا تزال من أدنى النسب في أوروبا.
    For example, in Bolivia, UNIFEM supports indigenous women's advocacy in the process of the consolidation of the Constitutional Assembly, by supporting indigenous women at the national level in presenting their demands and focusing on poverty issues, in order to include those demands in the new political constitution of the State. UN فعلى سبيل المثال، يدعم الصندوق في بوليفيا أنشطة الدعوة التي تضطلع بها نساء الشعوب الأصلية في عملية توطيد الجمعية الدستورية، من خلال تقديم الدعم إلى أولئك النساء على المستوى الوطني في عرض مطالبهن، مع التركيز على قضايا الفقر، من أجل إدراج هذه المطالب في الدستور السياسي الجديد للدولة.
    11. Ms. Hannan (Director, Division for the Advancement of Women) said that the concluding comments adopted by the Committee concerning the eight States parties reporting during the thirty-second session would make a significant contribution to the ongoing process of achieving equality for all women at the national level. UN 11 - السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إن التعليقات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بتقارير الدول الأطراف الثماني خلال الدورة الثانية والثلاثين ستقدم مساهمة كبيرة في العملية الجارية لتحقيق المساواة بالنسبة لجميع النساء على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more