"women beneficiaries" - Translation from English to Arabic

    • النساء المستفيدات
        
    • للمستفيدات
        
    • المرأة المستفيدة
        
    • للنساء المستفيدات
        
    • مستفيدات
        
    • عدد المستفيدات
        
    • من المستفيدات
        
    As a part of incentives for rural development in 2007, 2008, and 2009, the representation of women beneficiaries was as follows: UN وكجزء من الحوافز للتنمية الريفية في أعوام 2007 و 2008 و 2009، كان نصيب النساء المستفيدات على النحو التالي:
    Some 140,000 women have benefited directly and up to 700,000 persons have benefited in total, including members of the families of the women beneficiaries. UN واستفاد نحو 000 140 امرأة بصورة مباشرة، كما استفاد ما يصل إلى 000 700 شخص إجمالا، من بينهم أفراد أسر النساء المستفيدات.
    It would be important to receive data on the number of women beneficiaries of credit and loan programmes and their impact. UN ومن المهم أيضا الحصول على بيانات بخصوص عدد النساء المستفيدات من برامج الاعتمادات والقروض وتأثيرها.
    The percentage of women beneficiaries is high, at an average of 67 per cent, and this does not vary significantly according to region. UN والنسبة المئوية للمستفيدات كبيرة فقد بلغ متوسطها 67 في المائة.
    (d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. UN )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود.
    The mission recommended that priority be given to women beneficiaries at all stages of the food assistance process. UN وقد أوصت البعثة بأن تعطى اﻷولوية للنساء المستفيدات في جميع مراحل عملية تقديم المساعدة الغذائية.
    This step would enable selected families to initiate businesses and pursue entrepreneurship; it is designed to promote self-employment among women beneficiaries to improve their livelihood. UN وسوف تؤدي هذه الخطوة إلى تمكين أسر منتقاة من بدء مشاريع تجارية وممارسة الأعمال الحرة؛ وهي مصممة بحيث تؤدي إلى تشجيع النساء المستفيدات على أن تعملن لحسابهن الخاص من أجل تحسين سُبل المعيشة بالنسبة لهن.
    (ii) The public tendering process for provision of basic services to plots acquired for legal beneficiaries: 92 women beneficiaries; budget for women: CLP 184 million; UN وطرح عملية مناقصة عامة من أجل تأمين الخدمات الأساسية في أراضٍ اقتناها مستفيدون قانونيون: وبلغ عدد النساء المستفيدات 92 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 184 مليون بيزو شيلي؛
    (ix) Provision of basic family necessities to Mapuche communities: 100 women beneficiaries; budget for women: CLP 5 million; UN وتوفير الضروريات الأساسية لحياة الأسر المنتمية إلى جماعات المابوتشي المحلية: وبلغ عدد النساء المستفيدات 100 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 5 ملايين بيزو شيلي؛
    (xii) Development of land-management and planning capacity for indigenous Pehuenche communities: 80 women beneficiaries; budget for women: CLP 6 million; UN وتطوير قدرة السكان الأصليين من جماعات البِونتشي المحلية على إدارة الأراضي والتخطيط: وبلغ عدد النساء المستفيدات 80 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 6 ملايين بيزو شيلي؛
    (xiii) The public tendering of land to individuals and communities: 388 women beneficiaries; budget for women: CLP 5,531,333,333; UN وطرح المناقصات العامة لبيع الأراضي إلى الأفراد والجماعات المحلية: وبلغ عدد النساء المستفيدات 388 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 333 333 531 5 بيزواً شيلياً؛
    women beneficiaries of this initiative also participate in local government elections, distribution of food-grains and other services, and training on special issues including human rights. UN كما تشارِك النساء المستفيدات من هذه المبادرة في انتخابات الحكم المحلي، وفي توزيع الحبوب الغذائية وغيرها من الخدمات، والتدريب على قضايا محددة، من بينها حقوق الإنسان.
    With regard to training, in 1997 40 per cent of women beneficiaries had opted for courses leading to work in industry, and only 37 per cent for training oriented towards service-sector jobs. UN أما فيما يتعلق بالتدريب، ففي عام 1997، اختارت 40 في المائة من النساء المستفيدات دورات تؤدي إلى العمل في الصناعة، و 37 في المائة فقط التدريب الموجه نحو وظائف قطاع الخدمات.
    In addition, the fact that the women beneficiaries of these projects have developed their skills has had a positive impact on the care they provide to their children and the way in which they manage their children's health and education. UN وتشمل فعاليات هذه المشاريع الفئة العمرية من 13 إلى 19 سنة، كما أن رفع قدرات النساء المستفيدات من هذه المشاريع ينعكس إيجابا على رعاية أطفالهن والاهتمام بهم صحياً وتعليمياً.
    6. Provide security and stability for the women beneficiaries and keep them from being pursued by the competent authorities; UN 6- توفير الأمن والاستقرار للمستفيدات وحمايتهن من مطاردة السلطات المختصة؛
    6. Devote attention to training for women beneficiaries and actors and also intensify such training. UN 6- الاهتمام بالتدريب للمستفيدات والقائمين على العمل مع تكثيفه.
    13.8 The graph below shows the trends in women beneficiaries of social grants from 2001 to 2005. UN 13-8 ويوضح الرسم البياني أدناه الاتجاهات بالنسبة للمستفيدات من المنح الاجتماعية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    (d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. UN )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود.
    " 9. Requests Governments to ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation supply, electrification and energy conservation, transport and road construction and to promote greater involvement of women beneficiaries at the project-planning and implementation stages to ensure their access to jobs and contracts; UN " ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تكفل إدراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام فيما يتعلق بالبنية اﻷساسية الاقتصادية، مثل توفير المياه والصرف الصحي، وإدخال الكهرباء وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق، وكذلك تشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مرحلتي تخطيط وتنفيذ المشاريع من أجل كفالة حصولها على الوظائف والعقود؛
    Of all women beneficiaries, just 26 per cent are given as heads of household, and most of these households are among the poorest 40 per cent. UN ومن هذا المجموع للنساء المستفيدات حددت 26 في المائة فقط بوصفهن رئيسات أسر. وتوجد معظم هذه الأسر بين أفقر الأسر التي تبلغ نسبتها 40 في المائة.
    The marital status of women beneficiaries was as follows: UN وكان الوضع العائلي للنساء المستفيدات على النحو التالي():
    Similarly, households with women beneficiaries have a higher proportion of children under 18 and a lower proportion of adults. UN كما يوجد في الأسر المعيشية التي تضم مستفيدات نسبة أكبر من القصر دون سن الثامنة عشرة ونسبة أقل من الراشدين.
    women beneficiaries through these groups between year 2003 and year 2005 are estimated at 21,000. UN وبلغ عدد المستفيدات عن طريق هذه الفئات بين عامي 2003 و 2005 ما يقدر بـ 000 21.
    However the 2nd phase of the FADAMA project which started in 2004 witnessed an increased number of women beneficiaries due to the in-built gender sensitive requirements for participation. UN بيد أن المرحلة الثانية من مشروع فاداما الإنمائي الوطني التي بدأت في عام 2004 شهدت عدداً متزايداً من المستفيدات بسبب متطلبات التوعية الجنسانية الملازمة للمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more