"women civil servants" - Translation from English to Arabic

    • موظفات الخدمة المدنية
        
    • النساء الموظفات
        
    • الموظفات المدنيات
        
    • لموظفات الخدمة المدنية
        
    • للمرأة الموظفة
        
    • النساء العاملات في الخدمة المدنية
        
    • النساء بين موظفي
        
    • العاملات بالخدمة المدنية
        
    The number of women civil servants showed a slight increase over the years, reaching a ratio of 33.1%. UN وحدثت زيادة طفيفة في عدد موظفات الخدمة المدنية عبر السنين، فوصلت نسبتهن إلى 33.1 في المائة.
    Bhutan has no women ambassadors, although women civil servants occasionally lead Government delegations representing the country. UN وليس لدى بوتان سفيرات برغم أن موظفات الخدمة المدنية بين حين وحين يترأسن الوفود الحكومية التي تمثل البلد.
    Improving skills of women civil servants in the central Government, public and private entities and municipalities UN تحسين مهارات موظفات الخدمة المدنية في الحكومة المركزية والكيانات العامة والخاصة والبلديات
    women civil servants who are heads of households can, however, benefit from the said allowances. UN ومع هذا، فإن النساء الموظفات اللائي يرأسن أسرا معيشية يستفدن من الإعانات.
    Women's issues were debated in Parliament and women civil servants could lodge complaints of unfair treatment with the independent Public Service Commission. UN وتتم مناقشة قضايا المرأة في البرلمان وتستطيع الموظفات المدنيات رفع الشكاوى المتعلقة بالمعاملة غير المنصفة إلى لجنة الخدمة المدنية المستقلة.
    It also tries to strengthen gender awareness education at national and public training institutes and to spread the women civil servants' complaint centers to all ministries and local governments. UN وتسعى أيضا إلى تعزيز التثقيف في مجال التوعية الجنسية في معاهد التدريب الوطنية والعامة وإلى نشر مراكز شكاوى لموظفات الخدمة المدنية لتشمل جميع الوزارات والحكم المحلي.
    Under article 146, women civil servants are entitled to nurturing leave in order to care for a child under five years of age. UN - تخوّل المادة 146 الحق للمرأة الموظفة في يجازة بدون مرتّب لتربية طفل تقل سنه عن خمس (5) سنوات.
    Other countries have issued special management guidelines concerning recruitment, placement and training of women civil servants. UN وقامت بلدان أخرى بإصدار مبادئ توجيهية تنظيمية خاصة فيما تتعلق بالتوظيف والتنسيب وتدريب موظفات الخدمة المدنية.
    Informal barriers, or " glass ceilings " , prevented women civil servants from rising through the ranks into top level administrative positions. UN ولقد حالت العوائق غير الرسمية، أو " اﻷسقف الزجاجية " ، دون صعود موظفات الخدمة المدنية الى المناصب الادارية العليا.
    6. women civil servants in city and district/khan offices and equivalent, 2008 and 2009 27 UN 6 - موظفات الخدمة المدنية في مكاتب المدن والمناطق/الخانات وما يعادلها، 2008 و2009 30
    women civil servants in city and district/khan offices and equivalent, 2008 and 2009 UN موظفات الخدمة المدنية في مكاتب المدن والمناطق/الخانات وما يعادلها، 2008 و2009
    However, women civil servants and civil society were making efforts to make the Cameroonian authorities aware of the need to address that issue. UN ومع ذلك فإن موظفات الخدمة المدنية والمجتمع المدني يبذلن جهودا من أجل أن تدرك السلطات الكاميرونية ضرورة معالجة هذه المسألة.
    312. The RGC provides grant support to women civil servants doing difficult work. UN 312 - تقدم حكومة كمبوديا الملكية منحاً لدعم موظفات الخدمة المدنية اللواتي يؤدين أعمالاً صعبة.
    The service of women civil servants may only be terminated due to illness, on grounds of inefficiency, due to force majeure situations and retrenchment. UN ولا يجوز إنهاء خدمة موظفات الخدمة المدنية إلا بسبب المرض، وعلى أساس عدم الكفاءة، وبسبب الأوضاع الناجمة عن قوة قاهرة وفي حالات الانكماش.
    - Active member of the Association of women civil servants UN - عضو فعال في رابطة النساء الموظفات في الإدارة العامة
    Furthermore, women civil servants pay a higher Progressive Wages and Salaries Tax (IPTS) because they are classified as having no dependants or children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعرض النساء الموظفات لآثار الزيادة التدريجية للضريبة المفروضة على المعاشات والمرتبات، فهن يُعتبرن بدون أعباء وبدون أطفال.
    Number of women civil servants UN عدد الموظفات المدنيات
    Similarly, gender-responsive civil-service restructuring can be accomplished by building gender-equality objectives into the job descriptions of and performance criteria for officials and by fast-tracking the recruitment and promotion of women civil servants at all levels of government. UN كذلك يمكن إعادة هيكلة الخدمات المدنية بما يراعي المنظور الجنساني، بإدماج أهداف المساواة بين الجنسين في توصيف وظائف المسؤولين ومعايير أدائهم، وبالتعجيل بتعيين وترقية الموظفات المدنيات في جميع مستويات الحكم.
    427. Mexico, for example, has launched programmes for leadership training targeted at women civil servants at local and national levels, while Singapore and Italy have introduced a gender perspective into training programmes for public administrative officers. UN 427 - وبدأت المكسيك، على سبيل المثال، برامج للتدريب على القيادة موجهة لموظفات الخدمة المدنية على المستويين المحلي والوطني، بينما أدخلت سنغافورة، وإيطاليا المنظور الجنساني في البرامج التدريبية للموظفين الإداريين العامين.
    It also received complaints of discrimination or injustice from individual women civil servants. UN وتتلقى أيضا الشكاوى المتعلقة بالتمييز أو الظلم من النساء العاملات في الخدمة المدنية.
    The proportion of women civil servants in state organs at all levels will be increased, and in professions and industries where women are in the majority the number of women holding managerial posts should be in an appropriate proportion to the number of total women workers. UN وستتم زيادة نسبة النساء بين موظفي الخدمة المدنية في أجهزة الدولة على جميع المستويات؛ وفي المهن والصناعات التي تشكّل فيها النساء غالبية، ينبغي أن يكون عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية في حدود نسبة ملائمة من مجموع العاملات في تلك المهن والصناعات.
    The Department continues to serve as an address for women civil servants to submit complaints regarding discrimination, injustice and grievance in their status and working conditions. UN 63 - وتواصل الإدارة العمل كجهة مختصة بتلقي شكاوى العاملات بالخدمة المدنية بشأن التمييز وعدم العدالة والتظلم فيما يتصل بمركزهن وبظروف عملهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more