"women during pregnancy" - Translation from English to Arabic

    • للمرأة أثناء فترة الحمل
        
    • المرأة أثناء الحمل
        
    • للمرأة أثناء الحمل
        
    • النساء أثناء الحمل
        
    • للنساء أثناء الحمل
        
    • المرأة خلال مدة الحمل
        
    • النساء أثناء فترة الحمل
        
    • بالمرأة أثناء فترة الحمل
        
    • للمرأة خلال الحمل
        
    • لهن أثناء الحمل
        
    • للنساء أثناء حملهن
        
    • منذ بداية الحمل
        
    To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها
    :: To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN :: لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    8. Special Protection of women during pregnancy UN 8 - الحماية الخاصة للمرأة أثناء فترة الحمل
    The second stage of the Program is now underway and aims to develop a national action plan to address depression and related difficulties in women during pregnancy and in early parenthood. UN ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة.
    An absolute priority was given to the healthcare of women during pregnancy, childbirth and one year after child delivery. UN وأعطيت أولوية مطلقة للرعاية الصحية للمرأة أثناء الحمل والولادة وأثناء سنة بعد ولادة الطفل.
    The campaign emphasized access to voluntary family-planning services, skilled birth attendance for all women during pregnancy and delivery, and emergency obstetric care for all women who developed complications. UN وأبرزت الحملة ضرورة توفير إمكانيات الحصول على خدمات تنظيم الأسرة طوعا، وخدمات القابلات الماهرات لجميع النساء أثناء الحمل والولادة والرعاية في حالات الولادة الطارئة لجميع النساء اللائي تطرأ لهن مضاعفات.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN 11/ 2 (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    Essential practice guides for the care of women during pregnancy and childbirth were being developed. UN ويجري وضع توجيهات متعلقة بالممارسات اﻷساسية لرعاية المرأة أثناء الحمل والولادة.
    The Act however, does not consider the protection of women, during pregnancy, in types of work that may be harmful to them. UN إلا أن القانون لا يعتبر حماية المرأة أثناء الحمل من مخاطر أنواع العمل التي قد تكون ضارة للحامل.
    Medical services provided for women during pregnancy and after delivery are not free of charge. UN والرعاية الطبية للمرأة أثناء الحمل وبعد الولادة ليست بالمجان.
    Tetanus toxoid injections are given to women during pregnancy to protect infants from neonatal tetanus. UN وتعطى الحقن المضادة للتيتانوس للمرأة أثناء الحمل لحماية الرضع من التيتانوس الذي يصيب حديثي الولادة.
    A matter of special concern are the high (though stabilized) rates of maternal and infant mortality: the death of women during pregnancy, delivery and recovery and of infants in the first year of life. UN وتثير مستويات معدلات وفيات اﻷم والطفل المرتفعة )على الرغم من استقرارها( بين النساء أثناء الحمل والولادة، وفي الفترة المبكرة بعد الولادة، وكذلك بين اﻷطفال في السنة اﻷولى من عمرهم، قلقا خاصا.
    In Ukraine free medical services are provided for women during pregnancy, childbirth and the post-natal period. UN وتُوفﱠر في أوكرانيا خدمات طبية بالمجان للنساء أثناء الحمل وعند الولادة وفي فترة ما بعد الولادة.
    The Act on Family Planning, the Protection of the Human Foetus, and Conditions on the Admissibility of Abortion, as well as the Act on Social Assistance, along with relevant executive regulations, prescribe the modes and forms of assisting women during pregnancy. UN ويحدد القانون المتعلق بتنظيم الأسرة وحماية الأجنة وشروط مقبولية الإجهاض، وكذلك القانون المتعلق بالمساعدة الاجتماعية، مع اللوائح التنفيذية ذات الصلة، أساليب وأشكال مساعدة المرأة خلال مدة الحمل.
    It also has access to trained personnel for the treatment of common diseases and injuries, for the care for women during pregnancy and delivery, and for child care. UN كما تتاح لهم إمكانية الوصول إلى العاملين المدربين لعلاج الأمراض والاصابات الشائعة، ورعاية النساء أثناء فترة الحمل والولادة ورعاية الأطفال.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN (د) لتوفير حماية خاصة بالمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    (i) Health Support for women during pregnancy and Childbirth UN ' 1` الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة
    Furthermore, special benefits were granted to women during pregnancy and upon the birth of the child. UN ولا يمكن لحالتهن أن تؤثر بأي حال على عملهن، أو على أقدميتهن أو على العلاوات التي قد يطالبن بها وفضلا عن ذلك، يتم كفالة حماية خاصة لهن أثناء الحمل وعند الولادة.
    Countries implementing programming to end new infections in children and keep mothers alive have requested funds mainly for the provision of antiretroviral drugs for women during pregnancy and/or labour, rather than the long-term treatment needs of women living with HIV, comprehensive reproductive health services or family planning. UN فقد طلبت البلدان التي تُنفّذ برامج تهدف إلى منع حدوث إصابات جديدة بين الأطفال وحفظ حياة الأمهات أموالا تنفقها أساسا في توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية للنساء أثناء حملهن و/أو وضعهن بدلا من الاحتياجات اللازمة لتوفير العلاج طويل الأجل للنساء المصابات بالفيروس أو لتقديم خدمات الصحة الإنجابية الشاملة أو خدمات تنظيم الأسرة().
    It also furnishes food and nutritional supplements to women during pregnancy and to their children during the first five years of life. UN كما يقدم البرنامج الدعم الغذائي والتغذوي منذ بداية الحمل حتى السنوات الخمس الأولى من حياة الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more