"women for the purpose" - Translation from English to Arabic

    • بالمرأة بغرض
        
    • بالنساء بغرض
        
    • المرأة لأغراض
        
    • النساء بغرض
        
    • النساء لأغراض
        
    • امرأة بغرض
        
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination, including in the economic sphere, and genderbased violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وتعرض المرأة لعمليات تهريب البشر وحالات الإجهاض القسري والتمييز والعنف الجنسانيين؛
    (iv) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage, forced abortions, and infanticide of children of repatriated mothers, including in police detention centres and camps; UN ' 4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
    The Office of the Ombudsman says it has launched an investigation into the trade and trafficking of women for the purpose of sexual exploitation. UN وقد أشار مكتب أمين المظالم، من جهته، إلى تحقيق أُجرِي حول الاتجار بالنساء بغرض استغلالهن جنسياً.
    The research study reached the conclusion that Slovenia is a destination country, a country of origin and a transit country and that trafficking in human beings is mostly restricted to trafficking in women for the purpose of sexual abuse. UN وخلصت الدراسة إلى أن سلوفينيا بلد مقصد وبلد منشأ وبلد عبور وأن الاتجار في الكائنات البشرية مقصور عموما على الاتجار في المرأة لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Special Rapporteur also transmitted information on the practice of forced portering, whereby military forces arbitrarily detain women for the purpose of forcing them to undertake manual labour. UN كذلك أحالت المقررة الخاصة معلومات بشأن ممارسة العتالة بالإكراه، وبموجب ذلك تقوم القوات العسكرية باحتجاز النساء بغرض إجبارهن على القيام بأعمال يدوية.
    There has been no case of trafficking of women for the purpose of sexual, labour or prostitution exploitation, for which reason no secondary or tertiary prevention has been carried out. UN لم تحدث أي حالة للاتّجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة أو البغاء. ولهذا السبب فلم يتم اتخاذ أي إجراء ثانوي أو ثالثي للمنع.
    In 2009 alone, the campaign held 14,000 job fairs, made available more than 4.03 million jobs, trained 1.8 million women for the purpose of improving various skills, and helped 1.08 million women to find jobs. UN وفي عام 2009 لوحده، عقدت الحملة 000 14 معرض للتوظيف، وأتاحت ما يزيد عن 4.03 ملايين وظيفة، ودرّبت 1.8 مليون امرأة بغرض تحسين مهاراتهن المختلفة، وساعدت 1.08 مليون امرأة على العثور على وظيفة.
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض النساء لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    Trafficking in women for the purpose of prostitution (paragraphs 33 and 34 of the concluding comments) UN الاتجار بالمرأة بغرض البغاء (الفقرتان 33 و 34 من التعليقات الختامية)
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination, including in the economic sphere, and gender-based violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination and violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز والعنف على أساس نوع الجنس؛
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, gender-based discrimination, including in the economic sphere, and gender-based violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك في المجال الاقتصادي، والعنف الجنساني؛
    (iv) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage, forced abortions, and infanticide of children of repatriated mothers, including in police detention centres and camps; UN ' 4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
    (iv) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage, forced abortions, and infanticide of children of repatriated mothers, including in police detention centres and camps; UN ' 4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
    (iv) Continuing violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage, forced abortions, and infanticide of children of repatriated mothers, including in police detention centres and camps; UN ' 4` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، لا سيما الاتجار بالمرأة بغرض الدعارة أو الزواج قسرا، وحالات الإجهاض القسري وقتل الأطفال الذين أعيدت أمهاتهم إلى الوطن، بما في ذلك ما يحدث في مراكز ومعسكرات الاحتجاز التابعة للشرطة؛
    (vi) Continuing violations of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for the purpose of prostitution or forced marriage and the subjection of women to human smuggling, forced abortions, genderbased discrimination, including in the economic sphere, and genderbased violence; UN ' 6` استمرار انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة، وبخاصة الاتجار بالمرأة بغرض البغاء أو الزواج بالإكراه، وتعرض المرأة لعمليات تهريب الأشخاص والإجهاض القسري والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، في مجالات منها المجال الاقتصادي، والعنف الجنساني؛
    The European Women's Lobby considers trafficking in women for the purpose of sexual exploitation as one of the most pressing issues to emerge on an international basis over the past decade and insists that prostitution and trafficking are directly linked to the lack of economic independence of women and the structural power relationships between women and men. UN وترى الجماعة أن الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي من أهم القضايا الملحة التي تبدت على الساحة الدولية خلال العقد الماضي، وتصر على أن البغاء وذلك الاتجار أمران مرتبطان ارتباطا مباشرا بافتقار المرأة للاستقلال الاقتصادي والعلاقات الهيكلية للسلطة القائمة بين المرأة والرجل.
    One of its four components centers on confronting the trafficking of women for the purpose of commercial sexual exploitation and provides for the implementation of a protocol to assist women victims of human trafficking within the MERCOSUR countries, in addition to the organization of a regional campaign to prevent this form of violence. UN ويركز أحد مكوناته الأربعة على مكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي التجاري، وينص على تنفيذ بروتوكول لمساعدة النساء ضحايا الاتجار داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، إضافة إلى تنظيم حملة إقليمية لمنع هذا الشكل من العنف.
    In 2004, Liechtenstein made a contribution to the OSCE pilot program on combating human trafficking in Ukraine, and in 2005, it supported the OSCE project on combating violence against women for the purpose of preventing trafficking in women in Moldova (see Contributions by Liechtenstein to Women's Projects, Appendix 2). UN وساهمت في البرنامج الرائد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص في أوكرانيا، في سنة 2004، وقدمت الدعم لمشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الخاص بمكافحة العنف ضد المرأة لأغراض منع الاتجار بالنساء في مولدوفا (انظر المساهمات المقدمة من لختنشتاين لمشاريع المرأة، التذييل 2).
    248. The fourth pattern of rape involves individuals or groups committing sexual assaults against women for the purpose of terrorizing and humiliating them often as part of the policy of " ethnic cleansing " . UN ٢٤٨ - ويشمل النمط الرابع للاغتصاب أفرادا أو مجموعات ترتكب الاعتداءات الجنسية مع النساء بغرض إرهابهن وتخويفهن عادة كجزء من سياسة " التطهير اﻹثني " .
    He would like to know what measures the Government was taking to address the issue and whether there were any data on the exploitation of women for the purpose of prostitution, whether criminal investigations had been initiated against those who exploited women and whether there were any programmes to provide assistance to women who had been victims of such exploitation. UN ويود معرفة ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة القضية وهل هناك أي بيانات عن استغلال النساء لأغراض البغاء، وهل بوشرت التحقيقات الجنائية ضد الذين استغلوا المرأة وهل هناك أي برامج لتقديم المساعدة للنساء اللائي وقعن ضحايا لذلك الاستغلال.
    Section 140 of the Women's Charter which prohibits a wide range of conduct, including the sale, hire or possession of women for the purpose of prostitution, the procurement of women, the bringing into, receiving or harbouring of such procured women and the detention of women against their will; UN ' 1` المادة 140 من ميثاق المرأة التي تحظر مجموعة واسعة من أنواع السلوك بينها بيع أو استئجار أو امتلاك امرأة بغرض البغاء، أو القوادة، وإحضار أو تسلم أو إيواء المقودات واستبقاء المرأة على غير إرادتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more