"women from ethnic minorities" - Translation from English to Arabic

    • النساء من الأقليات العرقية
        
    • النساء من الأقليات الإثنية
        
    • نساء الأقليات العرقية
        
    • النساء المنتميات إلى أقليات إثنية
        
    • نساء الأقليات الإثنية
        
    • النساء المنتميات إلى أقليات عرقية
        
    • النساء من أقليات إثنية
        
    • المرأة من الأقليات الإثنية
        
    • النساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية
        
    • النساء المنتميات لأقليات عرقية
        
    • النساء اللائي ينتمين إلى أقليات إثنية
        
    • والنساء من الأقليات العرقية
        
    • لنساء الأقليات العرقية
        
    • للنساء من الأقليات العرقية
        
    Also indicate whether civil society and in particular, women's groups, including women from ethnic minorities and from indigenous populations, were consulted during the drafting and monitoring of this strategy. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت قد تمت استشارة المجتمع المدني، وخصوصا الجماعات النسائية، بما فيها النساء من الأقليات العرقية ومن الشعوب الأصلية، خلال صياغة هذه الاستراتيجية ورصدها.
    women from ethnic minorities had the same right to medical services as all other women. UN وتتمتع النساء من الأقليات العرقية بنفس الحقوق في الخدمات الصحية التي تتمتع بها النساء الأخريات.
    She wondered, inter alia, how many women from ethnic minorities held top positions in the federal and provincial administration. UN وتساءلت، في جملة أمور، عن عدد النساء من الأقليات الإثنية اللائي يشغلن مناصب عالية في الإدارة الاتحادية والإقليمية.
    The Committee recommends that the State party accord priority to groups such as women from ethnic minorities and in rural areas, as well as unmarried and young people, in sexual and reproductive health programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعطاء الأولوية لفئات مثل النساء من الأقليات الإثنية وفي المناطق الريفية، فضلاً عن الأشخاص غير المتزوجين والشباب، في برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee is also concerned about the increase in hate speech against women and girls in Internet forums and social media, in particular against women from ethnic minorities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء زيادة خطاب الكراهية ضد النساء والفتيات في منتديات الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي، ولا سيما ضد نساء الأقليات العرقية.
    Lastly, the State party should indicate how many women from ethnic minorities were involved in local government. UN وختاماً قالت إنه يجب على الدولة الطرف أن تبيِّن عدد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية المشاركات في الحكومة المحلية.
    :: increasing the proportion of women from ethnic minorities engaged in research and development; UN :: زيادة نسبة نساء الأقليات الإثنية العاملات في مجال البحث والتطوير؛
    This was followed by a detailed study on the position of women from ethnic minorities, to provide a better understanding of the target group. UN وأعقبت ذلك دراسة مفصلة عن وضع النساء المنتميات إلى أقليات عرقية بغرض توفير فهم أفضل للمجموعة المستهدفة.
    Also indicate whether civil society, and in particular women's groups, including women from ethnic minorities and from indigenous populations, were consulted during the drafting and monitoring of this Strategy. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت قد تمت استشارة المجتمع المدني، وخصوصا الجماعات النسائية، بما فيها النساء من الأقليات العرقية ومن الشعوب الأصلية، خلال صياغة هذه الاستراتيجية ورصدها.
    The groups requiring extra attention include women from ethnic minorities and single women. UN والفئات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام تشمل النساء من الأقليات العرقية والنساء الوحيدات.
    In connection with separation and divorce there are many women from ethnic minorities who are subjected to severe harassment, and child custody agreements are not respected. UN وفيما يتعلق بالانفصال والطلاق، يوجد العديد من النساء من الأقليات العرقية اللواتي يتعرّضن لمضايقات قاسية، والعديد من الاتفاقات المتعلقة بحضانة الأطفال التي لا تُحترم.
    The Government had introduced a wide range of programmes and initiatives aimed at integrating the women and men of those cultures; one result of such programmes was the very high participation rate of the second generation of women from ethnic minorities. UN وقد وضعت الحكومة برامج ومبادرات شتى تهدف إلى دمج النساء والرجال من تلك الثقافات في المجتمع؛ وكانت أحد نتائج هذه البرامج درجة المشاركة الواسعة من قِبَل الجيل الثاني من النساء من الأقليات العرقية.
    38. In practice, women from ethnic minorities were disadvantaged compared with men from the same groups. UN 38 - وقالت، عمليا نجد أن النساء من الأقليات الإثنية محرومات مقارنة بالرجال من نفس الفئات.
    At shelters, the proportion of women from ethnic minorities is rising, in 2002 accounting for 42 % of the total number of resident women. UN وفي أماكن الإيواء، نسبة النساء من الأقليات الإثنية آخذة في الارتفاع، في عام 2002، حيث تمثل 42 في المائة من العدد الكلي للنساء المقيمات.
    The 1001 Strengths Programme was designed in 2007 to get 50,000 women from ethnic minorities involved in paid or voluntary work. UN وقد تم تصميم برنامج 001 1 نقطة قوة في عام 2007 لإفساح المجال أمام 000 50 من نساء الأقليات العرقية لمزاولة العمل المأجور أو الطوعي.
    She also highlighted the intersection between gender and race and pointed out that women from ethnic minorities often failed to challenge gender-based discrimination within their own communities. UN وأبرزت أيضا ما يوجد من تقاطع بين نوع الجنس والعرق، وأشارت إلى أن النساء المنتميات إلى أقليات إثنية يمتنعن في كثير من الأحيان عن الاعتراض على التمييز القائم على نوع الجنس داخل جماعاتهن.
    Promotion of entrepreneurship. A study is being carried out to ascertain what obstacles must be removed in order to encourage women from ethnic minorities to start their own businesses. UN :: تشجيع مباشرة الأعمال الحرة: تجري في الوقت الحاضر دراسة للتأكد من نوعية العقبات الواجب إزالتها لتشجيع نساء الأقليات الإثنية على بدء مشاريعهن التجارية.
    The Women and Equality Unit is seeking to ensure that in its activities and research the issues affecting women from ethnic minorities are taken into account and that these are integrated into the Unit's work programmes. UN وتسعى الوحدة المعنية بالمرأة والمساواة إلى أن تكفل في أنشطتها وبحوثها مراعاة المسائل التي تؤثر على النساء المنتميات إلى أقليات عرقية وإدماج هذه المسائل في برامج عمل الوحدة.
    The general educational counselling system also includes guidance for women from ethnic minorities. UN ويشمل نظام المشورة التعليمية العام توجيه النساء من أقليات إثنية.
    7. It was admittedly a matter of concern that the participation in the labour market of women from ethnic minorities had declined. UN 7 - وأعرب عن قلقه إزاء تضاؤل مشاركة المرأة من الأقليات الإثنية في سوق العمل.
    The theme for 2010 will be the health of women from ethnic minorities. UN وسيكون الموضوع المختار لعام 2010 هو صحة النساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية.
    100. To help women from ethnic minorities, who are victims of violence the following initiatives have been initiated: UN 100- ومن أجل مساعدة النساء المنتميات لأقليات عرقية اللاتي يتعرّضن للعنف، تمّ الشروع في المبادرات التالية:
    17. Please provide data on the number of women from ethnic minorities and women with disabilities who hold positions in local and central government and describe measures taken to increase their participation. UN 17 - يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء اللائي ينتمين إلى أقليات إثنية والنساء ذوات الإعاقة ممن يشغلن مناصب في الحكومة المحلية والحكومة المركزية، مع شرح التدابير التي تُتخذ لزيادة هذه المشاركة.
    For both processes the rule applies that 50% of places must be taken up by men and women from ethnic minorities. UN تطبق القاعدة، وهي أن يشغل الرجال والنساء من الأقليات العرقية 50 في المائة من الأماكن.
    Projects to promote the social participation of women from ethnic minorities UN قدمت الحكومة في الفترة المشمولة بالتقرير الإعانة إلى 54 مشروعا محليا تستهدف تعزيز المشاركة الاجتماعية لنساء الأقليات العرقية.
    Projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more