"women from rural areas" - Translation from English to Arabic

    • النساء من المناطق الريفية
        
    • نساء المناطق الريفية
        
    • النساء في المناطق الريفية
        
    • والنساء من المناطق الريفية
        
    • للنساء من المناطق الريفية
        
    • ونساء المناطق الريفية
        
    • نساء من المناطق الريفية
        
    • امرأة من المناطق الريفية
        
    These measures will help reduce the exodus of women from rural areas and improve the demographic situation. UN ستساعد هذه التدابير في الحد من هجرة النساء من المناطق الريفية وتحسين الحالة الديموغرافية.
    women from rural areas by education UN النساء من المناطق الريفية حسب المرحلة التعليمية
    She was particularly interested in knowing the level at which decisions had been taken, and how many women from rural areas had been involved. UN وهناك أهمية خاصة لمعرفة المستوى الذي اتخذت فيه القرارات، إلى جانب عدد نساء المناطق الريفية اللائي شاركن في ذلك.
    There were also programmes in place to help women from rural areas who were vulnerable to being lured into prostitution. UN وهناك أيضا برامج قائمة لمساعدة النساء في المناطق الريفية اللاتي يكنَّ عُرضة للإغراء على ممارسة البغاء.
    Target groups include women who are geographically isolated, those from Indigenous and ethnic backgrounds, women from rural areas, and women with specific access needs. UN وتشمل الفئات المستهدفة النساء المعزولات جغرافياً والنساء من السكان الأصليين ومن خلفيات اثنية، والنساء من المناطق الريفية والنساء ذوي الاحتياجات المحددة للوصول إلى الخدمات.
    The Committee further recommends that special attention is paid to the health needs of women from rural areas and non-Saudi nationalities. UN وتوصي اللجنة كذلك بإيلاء انتباه خاص إلى الاحتياجات الصحية للنساء من المناطق الريفية وغير الحاملات للجنسية السعودية.
    Poor women, women from rural areas, women in conflict situations, women in regions prone to climate change, women belonging to religious minorities, women with disabilities, migrant women, and women of diverse sexual orientation and gender identities face a host of challenges that must be recognised and addressed. UN فالنساء الفقيرات ونساء المناطق الريفية والنساء في حالات النزاع والنساء في المناطق المعرضة لتغير المناخ والنساء اللاتي ينتمين لأقليات دينية، والنساء المعاقات، والنساء المهاجرات والنساء من ذوات التوجه الجنسي المتنوع والهويات الجنسية المختلفة، جميعهن يعانين من طائفة من التحديات لابدّ من الاعتراف بها ومواجهتها..
    women from rural areas account for 30% of the membership of these committees. UN وكان 30 في المائة من المشاركين في اللجان نساء من المناطق الريفية.
    Percentage share of women from rural areas in total population by education level UN نسبة النساء من المناطق الريفية من إجمالي السكان المرحلة الجامعية
    Particular attention should be given to effective outreach strategies targeting women from rural areas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للاستراتيجيات الفعالة للوصول الى الجماهير التي تستهدف النساء من المناطق الريفية.
    women from rural areas 274 - 284 68 UN المادة 14 النساء من المناطق الريفية 274-284 94
    As the women were elected mayors mainly in villages or small towns from this project are to benefit also women from rural areas. UN ولما كانت النساء قد انتخبن رئيسات للبلديات في القرى والبلدات الصغيرة بصفة رئيسية، فإن النساء من المناطق الريفية سينتفعن أيضا من هذا المشروع.
    women from rural areas have no problem in gaining access to public health services; in the last few years the number of outpatient visits to the rural health centres has increased. UN ولا تواجه النساء من المناطق الريفية مشكلة في الحصول على خدمات الصحة العامة، وقد زاد في السنوات القليلة المنصرمة عدد زيارات المريضات الخارجيات للمراكز الصحية الريفية.
    28. This project has been providing women from rural areas with wheeled cart-tankers with donkeys to ferry water. UN 28- وكان هذا المشروع يزوّد نساء المناطق الريفية بعربات مجرورة بحمير لنقل المياه.
    According to the same study, women from rural areas are subjected to a higher risk of occurrence of all forms of violence both in their lifetime and in the last 12 months. UN ووفقاً للدراسة نفسها، تتعرض نساء المناطق الريفية لأشد مخاطر حدوث العنف بجميع أشكاله سواء طوال حياتهن أو في الأثني عشر شهراً الأخيرة.
    Additionally, the Government in cooperation with NGOs had organized information campaigns to educate women from rural areas about their rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية حملات إعلامية لتثقيف النساء في المناطق الريفية بحقوقهن.
    Those who have benefited from the Institute's training programmes are women from rural areas, hinterland communities, women with disabilities and those involved in political, religious, non-governmental and youth organisations. UN وقد استفاد من البرامج التدريبية للمعهد النساء في المناطق الريفية والمجتمعات الداخلية، والمعوقات والمشتركات في المنظمات السياسية والدينية وغير الحكومية والشبابية.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates among women, in particular indigenous women, women from rural areas and women from ethnic minorities. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    Please indicate what steps are being planned or implemented to address the high illiteracy rates amongst women, in particular among indigenous women, women from rural areas, and women from ethnic minorities. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    The Committee recommends that special attention be paid to the health needs of women from rural areas and non-Saudi Arabian nationalities. UN وتوصي اللجنة بإيلاء انتباه خاص إلى الاحتياجات الصحية للنساء من المناطق الريفية وغير الحاملات للجنسية السعودية.
    61. CEDAW urged Venezuela to ensure effective access of women to sexual and reproductive health services, particularly to young women, women from rural areas, indigenous women and women of African descent. UN 61- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فنزويلا على ضمان حصول النساء، ولا سيما الشابات، ونساء المناطق الريفية والشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي حصولاً فعلياً على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية(108).
    Since 2006 the International Organization for Migration (IOM), in close cooperation with the Government of Afghanistan, has assisted victims of trafficking, most of them women from rural areas. UN فمنذ عام 2006، قدمت منظمة الهجرة الدولية، بالتعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان المساعدة لضحايا الاتجار، ومعظمهن نساء من المناطق الريفية.
    Training was given to 25 rural organizers, 18 of them women, who were tasked with providing technical assistance to 40 women's groups comprising 320 women from rural areas. UN فقد دُرِّب 25 منظّماً ريفياً، من بينهم 18 امرأة، على تقديم المساعدة التقنية لأربعين مجموعة نسائية تضمّ 320 امرأة من المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more