"women have equal access" - Translation from English to Arabic

    • تكافؤ فرص حصول المرأة
        
    • إتاحة فرص متساوية للمرأة
        
    • المرأة على قدم المساواة بإمكانية الحصول
        
    • المساواة في وصول المرأة
        
    • المرأة على فرص متساوية
        
    6. Also encourages all States to take action to address discrimination against women, particularly where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the realization of the right to food, and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves; UN 6 - تشجع أيضا جميع الدول على اتخاذ تدابير لمنع التمييز ضد المرأة، خاصة حيثما أدى ذلك إلى تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما يشمل اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها؛
    30. It was further recommended that UNESCO and other organizations of the United Nations system should give priority to eliminating female illiteracy and to monitoring efforts to ensure that women have equal access to all levels of education and training. UN ٣٠ - وأوصي كذلك بأن تعطي اليونسكو ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أولوية لمحو أمية اﻹناث ولرصد الجهود الرامية إلى ضمان تكافؤ فرص حصول المرأة على التعليم والتدريب على جميع المستويات.
    " 5. Encourages all States to take action to address discrimination against women, particularly where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves; UN " 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة التمييز ضد المرأة، خاصة حيثما كان ذلك يسهم في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها؛
    291. The Committee urges the State party to take all the necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. UN 291 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل.
    24. Laws should be designed and revised to ensure that women have equal access to and control over land, unmediated by male relatives, in order to end land rights discrimination. UN ٤٢- وينبغي وضع قوانين، وتنقيح القوانين القائمة، لضمان تمتع المرأة على قدم المساواة بإمكانية الحصول على اﻷرض والسيطرة عليها، دون وساطة من اﻷقارب الذكور، ﻹنهاء التمييز فيما يتعلق بحقوق ملكية اﻷرض.
    Efforts to ensure that women have equal access to health care services UN ' 2` الجهود الرامية إلى كفالة المساواة في وصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية
    7. Encourages all States to take action to address discrimination against women, particularly where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves; UN 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة التمييز ضد المرأة، خاصة حيثما أدى ذلك إلى تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها؛
    7. Encourages all States to take action to address discrimination against women, particularly where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves; UN 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة التمييز ضد المرأة، خاصة حيثما يؤدي ذلك إلى تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها؛
    6. Also encourages all States to take action to address discrimination against women, particularly where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the realization of the right to food, and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves; UN 6 - تشجع أيضا جميع الدول على اتخاذ تدابير لمنع التمييز ضد المرأة، خاصة حيثما أدى ذلك إلى تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها؛
    To harness the full potential of science and technology for development, Governments must ensure that women have equal access to science and technology knowledge and skills, that they participate equally in developing and applying knowledge, and that research content and technology development and deployment respond to the needs of both women and men. UN ولتسخير الإمكانيات الكاملة للعلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، لا بد للحكومات من كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على المعرفة العلوم والتكنولوجيا والمهارات مع فرص الرجل، وأن تشارك على قدم المساواة مع الرجل في تطوير المعارف وتطبيقها، وأن يلبي محتوى البحوث وتطوير التكنولوجيا ونشرها احتياجات المرأة والرجل كليهما.
    " 5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; " 6. UN " 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لعدم المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما يسهم ذلك في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالا كاملا وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، لتمكينها من توفير الغذاء لنفسها ولأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5- يشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما يسهم ذلك في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالاً كاملاً وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، لتمكينها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5- يشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما يسهم ذلك في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالاً كاملاً وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والماء، لتمكينها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، خاصة حيثما كان ذلك يسهم في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالا كاملا وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما كان ذلك يسهم في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالا كاملا وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما كان ذلك يسهم في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالا كاملا وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    5. Encourages all States to take action to address gender inequality and discrimination against women, in particular where it contributes to the malnutrition of women and girls, including measures to ensure the full and equal realization of the right to food and ensuring that women have equal access to resources, including income, land and water, to enable them to feed themselves and their families; UN 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ إجراءات للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين والتمييز ضد المرأة، وبخاصة حيثما كان ذلك يسهم في تعرض المرأة والفتاة لسوء التغذية، بما في ذلك اتخاذ تدابير تكفل إعمال الحق في الغذاء إعمالا كاملا وعلى قدم المساواة، مع كفالة تكافؤ فرص حصول المرأة على الموارد، بما فيها الدخل والأرض والمياه، تمكينا لها من إطعام نفسها وأسرتها؛
    291. The Committee urges the State party to take all the necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. UN 291 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل.
    Concluding Observation [Paragraph 291] - Take all necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 291[ - نحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل.
    24. Laws should be designed and revised to ensure that women have equal access to and control over land, unmediated by male relatives, in order to end land rights discrimination. UN ٢٤ - وينبغي سن قوانين جديدة وتنقيح القوانين القائمة، لضمان تمتع المرأة على قدم المساواة بإمكانية الحصول على اﻷراضي والتمكن منها، دون وساطة من اﻷقارب الذكور، ﻹنهاء التمييز فيما يتعلق بحقوق ملكية اﻷرض.
    Efforts to ensure women have equal access to health-care services UN الجهود الرامية إلى كفالة المساواة في وصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية
    Equal opportunity practices are encouraged to ensure women have equal access -- based on merit -- to employment, promotion, transfers, study leave, training and development, higher duties, and so on. UN ويجري تشجيع ممارسات تكافؤ الفرص لضمان حصول المرأة على فرص متساوية - استنادا إلى الجدارة - في العمل، والترقي، والانتقال، والإجازة الدراسية، والتدريب والتطوير، والواجبات العليا، وهكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more