"women in all spheres" - Translation from English to Arabic

    • المرأة في جميع مجالات
        
    • للمرأة في جميع مجالات
        
    • المرأة في جميع المجالات
        
    • المرأة في جميع ميادين
        
    • المرأة في كافة المجالات
        
    • النساء في جميع المجالات
        
    • المرأة في جميع مناحي
        
    • المرأة في كل مجالات
        
    • المرأة في جميع دروب
        
    • المرأة في كافة مجالات
        
    • المرأة والرجل في جميع الميادين
        
    • النساء في جميع مجالات
        
    • للمرأة في جميع مناحي
        
    • للمرأة في جميع ميادين
        
    These policy commitments provide an enabling environment for the removal of discrimination against women in all spheres of life. UN وتتيح هذه الالتزامات على صعيد السياسة العامة مناخاً يتيح إزالة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة.
    17. Article 10 provides that steps shall be taken to ensure participation of women in all spheres of national life. UN 17 - وتنص المادة 10 على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    Promote gender parity/empowerment of women in all spheres of endeavour UN تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    *28. We believe in the equal role of women in all spheres of life. UN *٢٨ - ونحن نؤمن بالدور المتكافئ للمرأة في جميع مجالات الحياة.
    It had also adopted measures to promote the participation of women in all spheres on an equal footing with men. UN كما أنها قامت باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات على قدم المساواة مع الرجل.
    Government will continue to accelerate efforts at addressing remaining challenges, towards the elimination of all forms of discrimination against women in all spheres of life. UN وستواظب الحكومة على تسريع وتيرة الجهود لمواجهة التحديات المتبقية بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع ميادين الحياة.
    (d) Development of suitable programmes that use the tremendous potential of radio and television and are adapted to the target audience in order to promote awareness of the rights of women in all spheres; UN - وضع البرامج الإعلامية المناسبة للاستفادة من الإمكانيات الهائلة لوسائل الإعلام المرئية والمسموعة وذلك من خلال برامج تتناسب مع المخاطبين بها للتوعية بحقوق المرأة في كافة المجالات.
    Over the years, the United Nations has successfully implemented a number of measures to strengthen the role of women in all spheres of life. UN وقد نفذت الأمم المتحدة بنجاح، على مر السنين عددا من التدابير الرامية إلى تعزيز دور المرأة في جميع مجالات الحياة.
    The purpose of the Convention is to eradicate discrimination suffered by women in all spheres of life, without any limitations (article 1). UN والغرض من الاتفاقية هو القضاء على التمييز الذي تعاني منه المرأة في جميع مجالات الحياة، دون أي قيود (المادة 1).
    The purpose of the Convention is to eradicate discrimination suffered by women in all spheres of life, without any limitations (article 1). UN والغرض من الاتفاقية هو القضاء على التمييز الذي تعاني منه المرأة في جميع مجالات الحياة، دون أي قيود (المادة 1).
    At its eighteenth session it recommended the adoption of temporary special measures of affirmative action by the Government of Zimbabwe to promote the status of women in all spheres of society. UN وفي دورتها الثامنة عشرة أوصت حكومة زمبابوي باعتماد تدابير خاصة مؤقتة للعمل التصحيحي لتحسين وضع المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    In this connection, the culture embodies beliefs, myths and prejudices, arising out of a socially created conception of man and woman, that have caused a series of obstacles to achieving advancement for women in all spheres and stages of their lives. UN وفي هذا الصدد، توجد كجزء من الثقافة، معتقدات وأساطير ومزاعم متصلة بمفهوم للرجل والمرأة، أنشأه المجتمع وتسبَّب في مجموعة من الصعوبات فيما يتصل بتحقيق تقدم المرأة في جميع مجالات ومراحل حياتها.
    Pakistan's Constitution guaranteed equal rights for all without any discrimination on the basis of caste, sex or race, and guaranteed the full participation of women in all spheres of national life. UN وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني.
    Noted that the effective representation and participation of women in all spheres of decision-making, including the political process at all levels, can improve accountability, transparency and consequently lead to good governance. UN :: تلاحظ أن التمثيل والمشاركة الفعالين للمرأة في جميع مجالات صنع القرار، بما في ذلك في العملية السياسية في جميع مستوياتها، يمكن أن يحسن المساءلة والشفافية وأن يؤدي في النهاية إلى تحقيق سلامة الحكم.
    In the case of China, the Committee was also concerned that the proportional representation of women in all spheres of public life, and especially at the higher decision-making levels, had increased only minimally since the consideration of China's second report. UN وفيما يتعلق بالصين، أعربت اللجنة أيضا عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تُذكر.
    50. Pakistan is fully cognizant of the fact that education is a key to empowerment of women in all spheres. UN 50- تدرك باكستان تماماً أنّ التعليم يشكل عنصراً رئيسياً لتمكين المرأة في جميع المجالات.
    The Committee's principal function is to promote and enforce policy to advance the status of women in all spheres of State and public life. UN والمهمة الرئيسية للجنة هي تعزيز وإنفاذ السياسة العامة الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جميع المجالات في الدولة والحياة العامة.
    We believe that the participation of women in all spheres of economic, political and cultural life must be achieved if women are to have full access to economic and social benefits and opportunities. UN ونعتقد أن مشاركة المرأة في جميع ميادين الحياة الاقتصادية والسياسية والثقافية يجب أن تتحقق إذا أريد للمرأة أن تتمتع بإمكانية الوصول الكاملة إلى الفوائد والفرص الاقتصادية والاجتماعية.
    4. Guyana is committed to promoting the equality of women in all spheres based on its obligations arising out of CEDAW and other Human Rights instruments/standards so that women can realize their full potential as equals in society. UN 4 - وتلتزم غيانا بتعزيز مساواة المرأة في كافة المجالات بناء على التزاماتها التي نشأت عن الاتفاقية وصكوك ومبادئ وحقوق الإنسان الأخرى، حتىوقد تتمكن المرأة من تحقيق كامل قدرتها على قدم المساواة في المجتمع.
    7. Affirms that supporting the empowerment of women in all spheres is necessary to bring about equality; UN 7- يؤكد أن دعم تمكين النساء في جميع المجالات ضروري لتحقيق المساواة؛
    World Mission Foundation recognizes that empowerment of women in all spheres of life is critical to addressing the issues of poverty and hunger, national and global development, overcoming current challenges, addressing obstacles to the advancement of women and reaching a global outcome on policy affecting women. UN ومؤسسة الرسالة العالمية تقر بأن تمكين المرأة في جميع مناحي الحياة له دور حاسم في معالجة مسائل الفقر والجوع، والتنمية الوطنية والعالمية، والتغلب على التحديات القائمة، وإزالة العقبات التي تعترض النهوض بالمرأة، وتحقيق نتائج ذات صبغة عالمية بالنسبة للسياسية التي تؤثر على المرأة.
    The prize marked a new step in promotion of the participation of women in all spheres of society. UN وشكلت هذه الجائزة خطوة جديدة للنهوض بمشاركة المرأة في كل مجالات المجتمع.
    The Committee encourages the Cook Islands to take concrete measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation 23, on women in political and public life, and 25, on temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. UN وتشجع اللجنة جزر كوك على اتخاذ تدابير ملموسة، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 23 للجنة بشأن المرأة في الحياتين السياسية والعامة، والتوصية العامة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، ووضع أهداف ملموسة وجداول زمنية للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع دروب الحياة العامة.
    22. Through thematic reports, country missions, consultations, experts meetings, communications to Governments, and other mechanisms, the mandate of the Special Rapporteur has addressed violence against women in all spheres of life, specifically in the four spheres referred to above. UN 22 - ومن خلال التقارير المواضيعية()، والبعثات القطرية()، والمشاورات، واجتماعات الخبراء، والرسائل إلى الحكومات، وآليات أخرى، تناولت ولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة في كافة مجالات الحياة، وعلى وجه التحديد في المجالات الأربعة المشار إليها أعلاه().
    The Government of Pakistan is making all efforts for empowering women in all spheres of life. UN ولا تدَّخر حكومة باكستان جهداً في سبيل تمكين النساء في جميع مجالات الحياة.
    Soon after liberation, the Government had passed a law on gender equality, and had thereby enshrined equal rights for women in all spheres of social life. UN فقد سنت الحكومة، بعيد التحرير، قانونا بشأن المساواة بين الجنسين، وبذلك قدَّست مبدأ الحقوق المتكافئة للمرأة في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    This chapter proposes action in some critical areas — action that would contribute towards the full participation of women in all spheres of life. UN فهذا الفصل يقترح العمل في بعض المجالات الحاسمة، وهو العمل الذي سيسهم صوب المشاركة الكاملة للمرأة في جميع ميادين الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more